《桃花源记》原文及赏析
桃花源记陶渊明
原文
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数
百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前白羊女狮子男 行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极
狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹
之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,
并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻
有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂
与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆
叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中弄巧成拙的意思 人语云:“不足为
外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即
遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南陽刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津
者。
注释
缘:循,沿着。
落英缤纷:落花繁多的样子。落英,落花。一说,初开的花。缤番茄煮鱼 纷,繁多
的样子。
异:惊异,诧异。这里的意思是“对……感到诧异”。
穷其林:走到那片林子的尽头。穷,尽。
林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。
仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。
才:仅。
第1页共3页
才通人:仅容一人通过。
豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。豁然,宽阔明亮的
样子。开朗,开阔而明亮。
旷:空阔,宽阔。
俨然:整齐的样子。
属:类。
阡陌交通:田间小路交错相通。南北小路叫阡,东西小路叫陌。
鸡犬相闻:(村落间)能互相听见鸡鸣狗叫的声音。相闻,可以互相听到。
着:穿着
悉:全都。
黄发垂髫(tio):指老人和小孩。黄发,黄|色*的头发,旧说是长寿的象
征。垂髫,垂下来的头发。
从来:从……地方来。
要:同“邀”,邀请。
咸:都。
问讯:打听消息。讯,消息aiqing 。
邑人:同县的人
绝境:与世隔绝的地方。
间隔:隔绝,不同音信。
乃:竟然。
无论:不要说、更不必说。
为具言:为(桃花源中的人)北京富豪 详细地说出。
为:对,向。
具:同“俱”,完全,详尽。
延:邀请。
语云:对(他)说。“语”后面省略了代渔人的“之”字或告诉
既:已经,以后
便扶向路:就沿着原来的路(回去)。
第2页共3页
扶:沿着、顺着。
向:原先。
处处志之,志:名词作动词,做标记。
郡下:指武陵郡城下。
诣:拜见
说如此:说明了像这种情况如何炖羊蝎子 。
寻向所志:寻找以前所做的标记。志,做的标记。
得:取得,获得,文中是找到的意思。
刘子骥:名驎(ln)之,《晋书隐逸传》里说他“好游山泽”。
规:桃花源记原文注解翻译赏析
第3页共3页
本文发布于:2023-04-14 16:43:28,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/830872.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |