1. I am rious. 我是认真的。 如果别人说Are you kidding me? 最好的回答就是 No, I am not kidding you. (我不是在开你玩笑。) 或是 I am rious. (我是认真的。) 比如有些东西我们中国人吃但老外就觉得非常不可思议。有一次我跟老美说 We eat pork's blood. (我们吃猪血。) 老美听了之后直呼 Are you kidding me? 这时我就可以回答 I am rious. 2. Get out of here. 我不相信你所说的。 Get out of here 也可以简单说成 Get out,原意是叫别人走开,但可以引申成“我不相信你说的话”。 例如有人说 I solved the problem on my own. (我自己把这个问题解出来了。) 你就可以不屑地回答Get out of here. You are such a dweeb. (少来了,你这个笨蛋怎么可能解出来呢?) 另外 Give me a break 跟 Get out of here 的意思差不多,都是用来表示你觉得别人开玩笑开得太夸张了,到了不可思议的地步。例如某位丑男对你说 I had a dozen of girlfriends during the past five years. (过去五年内我交了一打女朋友。) 你就可以说 Give me a break! (你少在那吹牛了。) 3. Are you making fun of me? 你在嘲笑我吗? 这个 make fun of someone 是有点取笑或是嘲笑别人的意思,和无伤大雅的 play jokes 是不太一样的。例如你说别人又矮又胖,像个水桶一样,这就是 make fun of someone。这样子是会伤到别人的。 4. You sneak. 你很聪明狡猾。 Sneak 指的是一个人很聪明,但是却很爱利用自己的一点小聪明去开别人的玩笑,或是捉弄人家。下次看到这种人你就可以跟他说 You sneak!
It‘s not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It‘s not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It‘s not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
There is nothing good playing. 没好电影可看
这里的There‘s nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There‘s nothing good on TV.
I've gotten carried away. 我扯太远了。
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I‘ve / You‘ve gotten carried away.
Good thing... 还好,幸好…
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
I don't believe you‘re bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don‘t believe you‘re bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
spy on... 跟监(某人)
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
There's no other way of saying it. 没有别种说法
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There‘s no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法That will not always be the ca. 情况不会永远是这样
ca这个字有「情况」的意思,That will be the ca.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the ca.「情况不会永远是这样。」
She is coming on to you. 她对你有意思
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is ****** a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞!
I was being polite. 我这是在说客气话
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
stand someone up 放(某人)鸽子
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
So that explains it. 原来如此
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
本文发布于:2023-02-10 05:24:07,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/727530.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |