《自护其短》原文及译文赏析

更新时间:2023-02-10 03:49:41 阅读: 评论:0

自护其短

原文

北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知。并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”

夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。

【阅读训练】

1、 解释:(1)啖:;(2)并: ;(3)或:;(4)去:;(5)此:;(6)而:

(7)坐:

2、 翻译:(1)北土亦有此物否?:

(2)此坐强不知以为知也:

3、这个寓言告诉我们的道理是:

参考答案

1、 解释:(1)吃;(2)连同;(3)有的人;(4)去掉;(5)这,这个;(6)却 (7)因为,由于

2、 翻译:(1)北方也有菱角吗?(2)这是因为他硬把不知道的说成知道的后果。

3、这个寓言告诉我们的道理是:知识是无穷无尽的,不要不懂装懂,否则会贻笑大方。(或:世上的知识是无穷无尽的,而个人的认识能力是有限的,只有虚心好学,才能得到真知。

译文

有个人是从出生以来就不认识菱角的北方人。他到南方做官,有一次在酒席上吃菱角,这个人连壳一起放到嘴里吃。有人说:“吃菱角要去壳。”他想掩盖自己的错误,于是说:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热呀!”问的人又问:“北方也有菱角吗?”他回答说:“前山,后山,什么地方没有?

菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。

注释

(1)北人:北方人

(2)菱:即菱角,水生植物的果实,鲜嫩时可作水果吃,壳内果肉可以制成淀粉。

(3)仕:当官 于:在……。

(4)啖(dàn):吃。

(5)并壳:连同壳一起吞下。

(6)或:有的人。

(7)短:缺点。这里指自己的无知。

(8)去:去掉。

(9)欲:想。

(10)夫(fú):语气词,用于句首表示提示下文。

(11)此坐:这是因为。

(12)强:竭力、勉强、勉力、硬要。

(13)而:表示转折,相当于“却”、“但是”。。

(14)席:酒席。

(15)坐:因为,由于。

(16)以:用来。

(17)其:这。

寓意

这个故事讽刺了做事不注重实际,不懂装懂的人。告诉我们知识是无穷无尽的,不要不懂装懂,否则会出丑。或:世上的知识是无穷无尽的,而个人的认识能力是有限的,对于不懂的东西,要实事求是,虚心向人请教,只有虚心好学,才能取人之长,补己之短。

正如孔子所说的:“知之为知之,不知为不知,是知也。”其实有的时候只有诚实,虚心承认自己的错误,接受别人的批评,才是真正的智慧!

知之为知之,不知为不知,如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。世上的知识是无穷无尽的,而个人的知识能力是有限的,只有虚心学习,才能得到真知识!

本文发布于:2023-02-10 03:49:41,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/718828.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:译文   原文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图