《病痞》原文及译文赏析

更新时间:2023-02-10 03:49:15 阅读: 评论:0

病痞

【原文】

余病痞①且悸,谒医视之,曰:“唯伏神②为宜③。”明日,买诸市,烹而饵之,病加甚。召医而尤④其故,医求观其滓,曰:“吁!尽老芋也,彼鬻药者欺子而获售。子之懵也,而反尤于余,不以过乎?”余戚然慙惭,忾然忧,推是类也以往,则世之以芋自售而病人者众矣,又谁辨焉!

(选自柳宗元《柳宗元集·卷十八·辨伏神文》)

【参考译文】

我得了腹内郁结心悸反常的病,到医生那看病,说:“只有茯苓适合治疗。”第二天,到市场上买,煎好服下了,病加重。叫来医生责问他缘故,医生要求观看药渣,看后说:“唉!全是老芋头啊,那卖药的欺骗你而将他的老芋头卖出。你自己糊涂,却反而怪于我,不是过分吗?”我忧愁惭愧,愤恨忧心,将这类事推而广之,那么世上像这样以芋头出售害人的人很多,又有谁来分辨呢!

【注释】①痞:肚子里生的硬块。 ②伏神:中药名,外形似芋。 ③宜:合适。④尤:指责 ⑤病:危害。⑥诸:之于。

【阅读训练】

1.解释:

(1)谒:请,拜访;(2)宜:合适;(3)诸:之于;

(4)尤:指责; (5)鬻:卖;(6)病:危害

2.翻译:

彼鬻药者欺子而获售

翻译:那卖药的欺骗你而将他的老芋头卖出。

3.下列各句中加点的词,与“烹而饵之”中的“饵”的用法相同的一项是()

A.斗折蛇行(《小石潭记》)

B.则直前诟虏帅失信。(《指南录后序》)

C.其一犬坐于前。(《狼》)

D.予分当引决。(《指南录后序》)

答:B (饵:服;前:走上前;均为名词作动词。)

(斗:想北斗星;蛇:像蛇;犬:像狗一样;分(fèn):按名分;均为名词作状语。)

4.从全文看,“鬻药者”得逞的原因是:

买药者的无知(或:“子之懵也”。)

本文发布于:2023-02-10 03:49:15,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/718766.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:译文   原文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图