《贾生吊屈原》原文及译文赏析

更新时间:2023-02-10 03:48:22 阅读: 评论:0

贾生吊屈原

自屈原沉汨罗①后百有余年,汉有贾生,为长沙王太傅②,过湘水,投书以吊屈原。

贾生名谊,雒阳③人也。年十八,以能诵诗属书闻于郡中。廷尉④乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。文帝召以为博士。贾生之死时年三十三矣。

太史公⑤曰:余读《离骚》﹑《天问》﹑《招魂》﹑《哀郢》,悲其志。适长沙,观屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材,游诸侯,何国不容,而自令若是。读《服乌赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣。

(节选自《史记·屈原贾生列传》)

【注释】

①汨(mì)罗:汨罗江,战国时期楚国诗人屈原投此江殉节。②太傅:古代官名。③雒(luò)阳:三国时魏改“雒”为“洛”,即洛阳。④廷尉:古代官名。⑤太史公:《史记》的作者司马迁,后世尊称他为史迁、太史公。

【文学常识】

说“太傅”:太傅为辅弼国君之官,作为重臣参与朝政,掌管全国的军政大权。曹睿即位后任钟繇为太傅。周代设置,为辅弼天子之任。汉代复置,次于太师。历代沿置,多用为大官加衔,无实职;为辅导太子的东宫官。其制甚早,西汉起称为太子太傅。后亦用作虚衔。

【译文】

自从屈原自沉汨罗江后一百多年,汉代有个贾谊,担任长沙王的太傅。路过湘水时,写了文章来凭吊屈原。

贾生名叫贾谊,是洛阳人。十八岁时,凭着能够诵读诗书、撰写文章而在郡县中闻名。廷尉就说贾谊年纪小,很精通诸子百家的学问。汉文帝就征召贾谊,让他担任博士之职。贾谊死的时候年龄才三十三岁。

太史公说:我读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,为他的志向不能实现而悲伤。到长沙,看到屈原自沉的湖泊,未尝不流下眼泪,追怀他的为人。等到看了贾谊凭吊他的文章,文中又责怪屈原如果凭他的才能去游说诸侯,哪个国家不会容纳,却自己选择了这样的道路!读了《服乌赋》,把生和死等同看待,把弃官和得官等闲视之,这又使我感到茫茫然失落什么了。

【阅读训练】

1.解释:

(1)为 (2)适 (3)涕 (4)及(5)游

2.翻译:

(1)年十八,以能诵诗属书闻于郡中。

(2)同死生,轻去就,又爽然自失矣。

3.“自令若是”的“是”指代的是什么?

4.你认同贾谊责怪屈原的观点吗?说说理由。

【参考答案】

1.(1)担任 (2)住;到……去 (3)眼泪 (4)等到 (5)游说

3.屈原投汨罗江殉节的事情

4.提示:认同的讲清理由,或不认同的讲清理由。

二:

1 解释加点字:

(1) 为长沙王太傅为:担任 太傅:太子的老师

(2) 投书以吊屈原吊:凭吊

(3) 以能诵诗属书闻于部中属书:写文章

(4) 颇通诸子百家之书颇:非常

(5) 想见其为人想见:想追怀其:指屈原

(6) 爽然自失矣然:的样子

2 翻译

及见贾生吊之,又怪屈原以彼之才,游诸国,何国不容?

等到贾生凭吊屈原时,(贾生)又怪屈原,(因为)以他的才能游说诸国,有哪个国家不会容纳他呢?

3 司马迁感到“爽然自失”的原因是:开始读到贾生责怪屈原,感觉贾生是一个追求名利的人,后来又读《鵩鸟赋》,时又看到贾谊“同生死,轻去就”的话。

4 出自本文的成语是:爽然若失

本文发布于:2023-02-10 03:48:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/718616.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:屈原   译文   原文   贾生吊
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图