《千金求马》原文及译文赏析

更新时间:2023-02-10 03:46:57 阅读: 评论:0

千金求马

古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:"请求之。"君遣之三月,得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:"所求者生马,安事死马而捐五百金?"涓人对曰:"死马且买五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。"于是不能期年,千里之马至者三。

注:①君人,人君,国君。②涓人:国君的近侍。

(1)解释下面加点词。

①请求之( )②君遣之三月( )

③反以报君( ) ④安事死马而捐五百金( )

⑤于是不能期年( ) ⑥千里之马至者三( )

(2)翻译下面句子。

①古之君人,有以千金求千里马者。

②天下必以王为能市马。

(3)从某一角度,概括这则寓言的思想意义。

参考答案

(1)请允许我。派遣。同"返"。从事,做,引申为"买"。一周年。表多数。

(2)①古代有个用千金去买千里马的君王。②天下人一定认为君王真心买好马。

(3)①要得到人才,首先是重视人才。②精诚所至,金石为开。

参考译文:

从前有个君主,用千两黄金买千里马,三年没有买到。一个近臣对君主说:"请让我去买千里马。"君主派他出去了三个月买到,买到了千里马,可马已经是死的,他用五百两金子买了那马头,返回向君主报告。君主大怒道:"要你买活马,为什么买用五百两金子买死马?"近臣回答说:"死马都用五百两金子买,何况活马呢?天下的人必然知道君主您会买马的,千里马今天就会来的。"于是不过一年,有多匹千里马来了。

注释:

(1)君:国王;皇帝。 君人:人君,国君。

(2)以:用

(3)涓人:指在君主左右担任洒扫的人,也指亲近的侍臣。

(4)请:请让我;请允许我。

(5)反:通"返",返回。

(6) 市:买。

(7)遣:派遣。

(8)年:一年。

(9)三:泛指多数。``与千金求千里马者``中的`千`意思相同

(10)或:有时

(11)安事:怎能

(12)且:尚且,姑且

(13)况:况且

(14)以......为:把......当做

(15)今:现在

本文发布于:2023-02-10 03:46:57,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/718432.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:译文   千金   原文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图