袁枚《黄生借书说》原文及译文赏析

更新时间:2023-02-10 03:41:30 阅读: 评论:0

黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰:

“书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:‘今日存,明日去,吾不得而见之矣。’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟异日观’云尔。”

“余幼好书,家贫难致。有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。其切如是。故有所览辄省记。通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝,时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。”

今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

为一说,使与书俱。

阅读训练

1.选文作者是_________朝的 (人名)。(2分)

2.用现代汉语翻译文中画线的句子。 (3分)

往借,不与,归而形诸梦。

3.作者写本文的真正用意是

(3分)

参考答案:

1.清(1分) 袁枚(1分)

2.(我)去借,(他)不借给我,回来后在梦中还出现我向他借书的情形。(3分)

3.勉励年轻人应该珍惜年少时光,勤奋学习(3分)

二:

翻译下列句子:

⑴书非借不能读也。

书不是借来的就不能好好地去读。

⑵非独书为然,天下物皆然。

不只书籍是这样,天下的事物都这样

⑶通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝,时蒙卷轴。

(我)做了官以后,薪水花掉了,书籍买来了,(屋里)到处都堆满了,蠹虫丝时常覆盖书册。

。⑷知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

(黄生) 懂得借到书的幸运和借不到书的不幸运,那么他读书一定会专心,并且他还书一定会很迅速。

(5) 往借不与,归而形诸梦。其切如是。

我去借,他不借给我,回来在梦中还出现那种情形_。求书的心情迫切到这种程度

(6) 然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。

”这样以后才慨叹借书读的人用心专一,而自己少年时代的时光是多么值得珍惜啊!”

按要求填空:

(1)《黄生借书说》选自《小仓山房文集》,作者是清朝代的袁枚,字“子才”,号“简斋”,又号“随园主人”。

(2) 课文为了论证“书非借不能读也”这一观点,作者从三个方面作了对比。这三个方面的对比是(1)以“非夫人之物”与“若业为吾所有” (2)自己少时贫穷没书读与做官后买书不读书(3)自身的不幸与黄生的幸运。

翻译

年轻人黄允修来借书。我把书借给他,并告诉他说:

“书要不是借来的就不会好好地去读啊。你没有听说过藏书的人不读书的事吗?《七略》《四库》,是天子的藏书,但是天子读书的有几个呢?书多得搬运时使牛马累得出汗,堆满屋子,这是富贵人家的藏书,但是富贵人读书的有几个呢?其余像祖父和父亲积藏,而儿子和孙子丢弃掉的情况,就更不用说了。不只是书籍是这样,世间的事物都是这样。不是自己的东西,而是勉强借来的,必定会担心人家催着要,就忧惧地忐忑不安地摩挲抚摸不止,说:‘今天存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再见到它了。’如果已经被我所拥有,一定把它捆起来放在高处,搁起来藏着,说‘姑且等改日再看吧’。

“我小时候爱好读书,但家里穷,很难得到书读。有个姓张的人家,藏书很多。我到他家去借,他不借给我,回来以后我梦中还出现向他借书的情景。那种迫切求书的心情,竟然达到这样的程度。因此,只要看过的书就认真地去领会,牢牢地记在心里。做了官以后,官俸花掉了,书籍买来了,到处都堆放满了。由于长期不翻阅,以至白色的蠹虫和虫丝,时常沾满书本。这样一来我才慨叹借来的书看得是多么用心专一,并且感叹少年的时光是多么值得珍惜啊!”

如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也像我从前一样;只是我慷慨借书给人和那姓张的吝惜自己的书,舍不得借给人,这一点大不相同。既然如此,那么是我不幸碰上姓张的人呢,还是黄生有幸而遇到我呢?懂得借到书的幸运和借不到书的不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快。

写了这一篇借书说,把它和书一起交给黄生。

本文发布于:2023-02-10 03:41:30,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/718350.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:译文   借书   原文   袁枚
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图