《富不易妻》原文及译文赏析

更新时间:2023-02-10 03:41:00 阅读: 评论:0

富不易妻

原文

太宗谓尉迟公曰:“朕将嫁女与爱卿,称意否?”敬德谢曰:“原妇虽鄙陋,亦不失夫妻情。臣每闻说古人语:‘富不易妻,仁也。’臣窃慕之,愿停圣恩。”叩头固让。帝嘉之而止。(选自《新唐书》)

阅读练习

1.选出加点的“固”字含义相同的两项()(2分)

A.固国不以山溪之险B.而戍死者固十六七C.叩头固让 D.君子固穷E.固守

2.找出“而”字用法与例句相同的一项( )(2分)

例句:帝嘉而止之

A.溪深而鱼肥 B.委而去之 C.先天下之忧而忧 D.可远观而不可亵玩焉

3.翻译句子。(2分)

富不易妻,仁也。

参考答案

1.C E(A巩固 B.本来 C.E坚决 D安守)

2.B(表承接) (A表并列 C.表修饰 D.表转折)

3.富贵了不更换(另娶)妻子,这是仁德的表现。

注释

尉迟敬德:复姓尉迟,名敬德;唐太宗时重臣

朕:我,指唐太宗

卿:你,指尉迟敬德

不:同“否”,是否

谢:谢绝

鄙:地位低下

陋:丑陋

易:换

窃:偷偷地

嘉:表扬,赞许

译文

唐太宗对尉迟敬德说:“我想把女儿嫁给你,不知你是否愿意?”尉迟敬德听了谢绝道:“臣下的妻子虽然粗俗丑陋,但至今没有失掉夫妻恩爱的情分。臣下经常听到古人的话:‘富贵不另娶妻子,这是仁德的表现。’臣下打心眼里仰慕这种高尚的品德。因此,臣下希望停止圣上赐妻的恩泽。”于是向太宗深深叩头,坚决推辞。唐太宗听后,赞许尉迟敬德的态度和做法,打消了把女儿嫁给尉迟敬德的想法。

本文发布于:2023-02-10 03:41:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/718251.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:译文   原文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图