成语解释社:古时指土地神及其庙宇。以城墙为凭借的狐狸;以土地庙为依托的老鼠。比喻仗势作恶的小人。
成语出处《晋书 谢鲲传》:“对曰:‘隗诚始祸,然城狐社鼠也。’”
成语简拼chss
常用程度常用成语
感情色彩贬义成语
成语用法联合式;作宾语、定语;含贬义,比喻仗势作恶的小人
成语结构联合式成语
产生年代古代成语
成语辨形狐,不能写作“孤”。
近 义 词狐假虎威
反 义 词光明正大
成语例子以事论,则现在的教育界中实无豺虎,但有些城狐社鼠之流,那是当然不能免的。(鲁迅《华盖集 “公理”的把戏》)
英语翻译take advantage of one's or somebody el's power to do evils
成语谜语最不好处理的坏人
成语故事
晋朝时候,朝廷上有个左将军叫王敦,他的长史官是谢辊,他俩常在一块议论朝廷上的事情。有一天,王敦对谢辊说:“刘隗这个人,奸邪作恶,危害国家,我想把这个恶人从君王身边除掉,以此来报效朝廷。你看行吗?” 谢鲲想了一想,摇着头说:“使不得呀,刘隗的确是个坏人,但也是城狐社鼠啊!要挖掘狐狸,恐怕把城墙弄坏;要用火熏死老鼠,或用水灌死老鼠,又怕毁坏了神社庙宇。如今这个刘隗就好比那城上的狐狸、社庙里的老鼠。他是君王左右的近臣,势力相当大,又有君王作靠山,恐怕不容易除掉他。”王敦听了谢辊的话,虽然心里不高兴,也只好罢休。词语解释[take advantage of one's or sb. el's power to do evils;the evildoes are like foxes in the city and rats in the temple] 要掏挖狐狸恐怕毁坏城池,要熏死老鼠恐怕烧灼社庙。比喻凭藉某种势力的庇护而作恶的人
本文发布于:2023-02-09 05:08:36,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/605705.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |