《东海有勇妇》原文及翻译

更新时间:2023-02-05 00:02:22 阅读: 评论:0

学分网给各位考生筛选整理了:《东海有勇妇》原文,《东海有勇妇》原文翻译,《东海有勇妇》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注学分网。

一、《东海有勇妇》原文

梁山感杞妻,恸哭为之倾。金石忽暂开,都由激深情。东海有勇妇,何惭苏子卿。学剑越处子,超然若流星。损躯报夫仇,万死不顾生。白刃耀素雪,苍天感精诚。十步两躩跃,三呼一交兵。斩首掉国门,蹴踏五藏行。豁此伉俪愤,粲然大义明。北海李使君,飞章奏天庭。舍罪警风俗,流芳播沧瀛。名在列女籍,竹帛已光荣。淳于免诏狱,汉主为缇萦。津妾一棹歌,脱父于严刑。十子若不肖,不如一女英。豫让斩空衣,有心竟无成。要离杀庆忌,壮夫所素轻。妻子亦何辜,焚之买虚声。岂如东海妇,事立独扬名。

二、《东海有勇妇》原文翻译

梁山的倾颓,是因被杞梁妻的恸哭所感动。这真是深情所在,金石为开啊。东海有一位勇妇,其英勇之事迹,一点也不比关东为父报仇的贤女苏来卿差。她曾向越处子一样的击剑名家学剑,超腾跳跃,快若流星。她为夫报仇,慷慨捐躯。万死不顾,其精诚可感上苍。她手执雪刃,十步两跃,三呼一击地与仇人交战。结果将仇人之头,高悬于城门之上;将仇人之肠肺,用脚践踏为泥。以此来报答其夫妻伉俪之情,此举大义粲然,为人称颂。北海的李使君,将此事上奏朝廷。朝廷下旨免罪,以警风俗。其事迹在东海之畔诸郡厂为传颂。从此她的芳名著于《列女传》之中,在史籍上万古流芳。汉朝肘,皇帝因缇萦而免了其父淳于公的牢狴之灾;战国内,赵国的津吏之女一曲棹歌从而使其父脱了严刑之苦。由此看来,就是有十个儿子,若都是些不肖之子,也不如一个女中豪杰。以前,战国时的刺客豫让,空斩赵襄子之衣,虽有壮心而其事不成;春秋时刺杀庆忌的刺客要离,更是为壮土所不齿。其妻子儿女又有问罪竞让他焚死以邀买虚名。他们哪里能比得上这位东海的勇妇啊,事成之后,在青史上独擅美名!

三、《东海有勇妇》作者介绍

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

本文发布于:2023-02-05 00:02:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/435411.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:东海   原文   有勇妇
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图