学分网给各位考生筛选整理了:《战城南》原文,《战城南》原文翻译,《战城南》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注学分网。
一、《战城南》原文
战城南,死郭北,野死不葬乌可食。为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,腐肉安能去子逃水深激激,蒲苇冥冥;枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。梁筑室,何以南何以北禾黍不获君何食愿为忠臣安可得思子良臣,良臣诚可思:朝行出攻,暮不夜归!
二、《战城南》原文翻译
城南城北都有战事,有许多人战死在野外,尸体不埋葬乌鸦来啄食。请为我对乌鸦说:“在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声!战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们口中逃掉呢”清澈透明的河水在不停地流淌着,茂密的蒲苇草显得更加葱郁。善战的骏马都在战斗中牺牲,只有劣马还在战场上徘徊哀鸣。在桥梁上筑直了营垒工事,那南北两岸的人民将如何交往无人收获庄稼你们吃什么就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊!怀念那些忠诚卫国的好战士,那些忠良将士实在令人怀念:天刚亮他们就忙着出去打仗,可是到晚上却未能一同回来。
三、《战城南》作者介绍
佚名不是没有姓名的人,而是作者没有署名,或是由于时间久远等原因作者的真实姓名查无根据,或者根本就无法知道作者是谁。也有的是由于集体创作或是劳动人民从很久远的时候就流传下来的作品,这样的作品的作者就被标作佚名。
学分网提示:《战城南》原文,《战城南》原文翻译,《战城南》作者介绍,学分网所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。
本文发布于:2023-02-05 00:02:01,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/435330.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |