谢亭送别翻译及赏析

更新时间:2023-02-04 19:53:20 阅读: 评论:0

翻译:唱完了一曲送别的歌,你便解开了那远别的行舟,两岸是青山,满山是红叶、水,在急急地东流。当暮色降临,我醒了,知道人已远去,这时候,满天风雨,只有我一个人的身影独自离开了那西楼。赏析:前后两联分别由两个不同时间和色调的场景组成。前联以青山红叶的明丽景色反衬别绪,后联以风雨凄凄的黯淡景色正衬离情。

谢亭送别创作背景

这是许浑在宣城送别友人后写的一首诗。谢亭,又叫谢公亭,在宣城北面,南齐诗人谢朓任宣城太守时所建。他曾在这里送别朋友范云,后来谢亭就成为宣城著名的送别之地。李白《谢公亭》诗说:“谢亭离别处,风景每生愁。客散青天月,山空碧水流。”反复不断的离别,使优美的谢亭风景也染上一层离愁了。

谢亭送别原文

劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。

本文发布于:2023-02-04 19:53:20,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/387931.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图