irony和sarcasm的区别

更新时间:2023-02-04 15:53:24 阅读: 评论:0

irony:讽刺;反语;具有讽刺意味的事;铁的;似铁的。既可作名词,也可作形容词。侧重于事物本身极具讽刺意味。sarcasm:讽刺;挖苦;嘲笑。只能做名词。侧重于口头的嘲笑。

相关例句

1、‘England is famous for its food,' she said with heavy irony.

“英格兰的食物很有名哪。”她极其讽刺地说道。

2、The irony is that when he finally got the job, he discovered he didn't like it.

讽刺的是,当他最终得到那份工作时,他发现自己并不喜欢它。

3、The irony is lost in translation.

原文的反语用法在翻译中丢失了。

4、‘That will be uful, ’ she snapped with heavy sarcasm.

“还真有用咧。”她狠狠挖苦道。

5、His voice dripped sarcasm.

他的话语中充满了讥讽。

6、His voice was heavy with sarcasm

他的话语里明显有讽刺意味。

本文发布于:2023-02-04 15:53:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/340765.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:区别   irony   sarcasm
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图