《管庄子刺虎》原文及译文赏析

更新时间:2023-02-04 03:37:10 阅读: 评论:0

管庄子刺虎

原文

有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾者;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”

【阅读训练】

1. 解释句中加点词语

(1)管与止之曰 (2)子待伤虎而刺之 (3)则是一举 (4) 而有刺两虎之名

2.翻译

(1) 有两虎争人而斗者。

(2) 人者,甘饵也。

3.这个故事告诉我们________________的道理。

【参考答案】

1.(1)制止 (2)代词,指老虎 (3)举动 (4)却

2.有两只老虎因抢着吃一人而搏斗

人是它最美好的食物

3.做事应善于分析矛盾,把握时机,以逸待劳,收到事半功倍的效果。

二:

(1) 从某一个角度概括这则寓言的思想意义。

(2) 从这个寓言中,可以形象地概括成为" "这样一个成语。

参考答案

(1)①做事要把握时机,才能事半功倍。②利用矛盾,从中取利。

(2)坐山观虎斗。

注释

① 刺:刺杀。

②争:争抢。

③ 斗:争斗,搏斗。

④ 管庄子;人名。同下文管与也是人名。

⑤止:阻止,制止。

⑥ 戾:凶暴。

⑦ 甘:美。

⑧ 今:此时

⑨待:等待

⑩ 兼:同时具有

⑾劳:辛劳。

⑿ 名:名声

⒀举:举动

⒁而:因而;而:却

⒂之:它们

译文

有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,管庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最美好的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,小老虎一定会死掉,大老虎必定要负伤。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举获得两只老虎。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名。”

本文发布于:2023-02-04 03:37:10,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/185503.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:译文   庄子   原文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图