《齐人攫金》原文及译文赏析

更新时间:2023-02-04 03:36:57 阅读: 评论:0

昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去,吏捕得之,问曰:人皆在焉,子攫人之金何?对曰:取金之时,不见人,徒见金。

1.解释加点词的含义。

(1)清旦衣冠而之市 (2)适鬻金者之所

(3)因攫其金而去 (4)不见人,徒见金

2.翻译句子。

取金之时,不见人,徒见金。

3.用成语 来评价这位“攫金者”是比较恰当的。

4. 现实生活中,类似于“攫金者”这样的人也是不少的。“攫金”的形式可能不同,但结果往往相同。你能举出两个典型的例子吗?

参考答案

(1)穿好衣服,戴好帽子 (2)到, 去(3)离开 (4)只(是)

2.(我)抢夺金子的时候,看不见(任何)人,只是看得见金子。

3.利令智昏 见钱眼开

注释

之;去、到的意思.

去:跑、逃的意思.

人皆在焉,子攫人之金何:人们都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?

1.昔: 以前。

2.欲金者: 想要(买)金子的人。

3.有…者:有一个…的人。

4.清旦: 清早.

5.被:通“披“。

6.衣冠: 穿好衣服,戴好帽子。穿衣戴帽。

7.之:到,去。

8.市:集市。

9..适: 往,到。

10.所: 地方。

11.因: 于是,乘机。

12.焉:那儿。

13.攫(jué):夺,抢。

14.去: 离开。

15.鬻(yù):出售.卖。

16.徒: 只,仅仅。

17.对曰:回答道。对:回答

18.皆:都。

19.捕:抓捕。

20.吏捕得之,之:代词,代指齐人。

21.子:你,指代小偷。

22.焉:作兼词,此处指这里。

23.何:为什么。

24.对:回答。

25.取:拿。

26.徒:只,仅仅。

27.鬻(yù)金者:卖金子的人。

28.耳:罢了。

29.子:你。

译文:

从前齐国有个想得到金子的人,一天清早,穿好衣服,戴好帽子,来到集市上,走到卖金子的地方,抓了金子就走.巡官抓住了他,问他:“人们都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我抓金子的时候,根本没看到人,只看到金子.”

启示:不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为,自欺欺人的事情,讽刺了利令智昏,自欺欺人和利欲熏心的人。

本文发布于:2023-02-04 03:36:57,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/185416.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:译文   原文   齐人攫金
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图