《陈述古辨盗》阅读答案及原文翻译

更新时间:2023-02-04 03:36:27 阅读: 评论:0

《陈述古辨盗》阅读答案及原文翻译

陈述古辨盗

【原文】

陈述古密直,知建州浦城县。富民失物,捕得数人,莫知的为①盗者。述古绐②曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁祠之③。引囚立钟前,谕曰:“不为盗者摸之无声,为盗者则有声。”述古自率同职④祷钟甚肃,祭讫以帷⑤围之。乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗——恐钟有声,不敢摸者。讯之即服。

(选自沈括《梦溪笔谈·卷十三》)

【注释】

①的:确实,真正。②绐(dài):欺骗。③后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息、远眺、供神佛或藏书藏物等用。祠:供奉。④同职:同事。旧社会指同在一部门作官的人。⑤帷(wéi):布幕。

【译文】

陈述古密直,曾掌管建州浦城县。有家富户丢失了一些财物,(告到官府,)捉住了几个人,但不知道谁是真正的小偷。陈述古就欺骗他们说:“某寺里有一口钟,极其灵验,它能把真正的盗贼辨认出来。”于是,陈述古就派人把这口钟迎到县府衙门放到后阁供奉着。接着,他把囚犯们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:“没有做小偷的摸这钟就没有声音,做了小偷的一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度非常严肃,祭祀完毕后用布幕把钟围起来。然后暗中派人用墨汁涂钟。很长时间之后,带着那些囚犯一个个地把手伸进那布幕里去摸钟。他们把手从布里伸出时,陈述古就检验他们的手,只见他们的手上都有墨迹,独有一个人的手上没有,于是真正的小偷显露出来了——他是担心摸了钟会发出声音,所以不敢摸的人。经过审讯,这个人就承认了。

【阅读训练】

1.解释:

(1)知 (2)至 (3)盗 (4)阴

2.翻译:

(1)使人迎置后阁祠之。

(2)乃阴使人以墨涂钟。

3.陈述古智辩盗者,是因为他抓住了盗者________的心理。

【参考答案】

1.(1)主管 (2)极其 (3)暗中,暗地里 (4)小偷

3.做贼心虚

以上就是考高分诗词网小编整理的《陈述古辨盗》阅读答案及原文翻译”的全部内容,希望能够帮助到大家,也请大家继续支持考高分诗词网,如果有什么好的建议,欢迎随时和小编交流探讨qq:2757920787,也可以加入考高分诗词群486142169,和同学们一起共同参考讨论。

本文发布于:2023-02-04 03:36:27,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/185259.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:原文   答案   古辨盗
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图