送东阳马生序原文翻译及注释

更新时间:2023-02-04 00:41:53 阅读: 评论:0

送东阳马生序是大家中学学习的课文,下面小编为大家整理了关于送东阳马生序原文翻译及注释,帮助大家在寒假学习中,巩固文言文学习知识。

送东阳马生序原文翻译及注释

  送东阳马生序

  余幼时即嗜学,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请,或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

  当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪数尺,足肤皲裂而不知。至舍,_______________,_________________,_____________,____________。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右佩容臭,烨然若神人。余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余勤且艰若此。

  课文下面注释:

  1、节选自《宋学士文集》,宋濂,字景濂,号潜溪,浦江(浙江义乌)人。明初文学家。生,长辈对晚辈的称呼。序,文体名,这是一篇赠序。

  2、致:得到。

  3、假借:借。

  4、弗之怠:即弗怠之,不懈怠,不放松读书。弗,不。之,指代抄书。

  5、走:跑。

  6、逾约:超过约定的期限。

  7、以是:因此。

  8、既加冠():加冠之后,指已成年。古时男子二十岁举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已经成人。后人常用“冠”或“加冠”表示年已二十。

  9、硕师:学问渊博的.老师。硕,大。

  10、从乡之先达执经叩问:拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。叩,请教。

  11、德隆望尊:道德声望高。

  12、稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色,言语和脸色。

  13、援疑质理:提出疑难,询问道理。援,引,提出。质,询问。

  14、俯身倾耳以请:弯下身子,侧着耳朵请教(表示尊敬而专心)。

  15、叱()咄():训斥,呵责。

  16、至:周到。

  17、俟():等待。

  18、负箧()曳屣():背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。

  19、穷冬:隆冬。

  20、皲()裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。

  21、舍:这里指学舍,书馆。

  22、支:通“肢”。

  23、媵()人:这里指服侍的人。

  24、汤:热水。

  25、沃灌:浇洗。

  26、衾():被子。

  27:寓逆旅:住在旅店。逆旅,旅店。

  28、被:通“披”,这里是穿的意思。

  29、缨:帽带。

  30、腰:腰佩。用作动词。

  31、容臭():香袋。臭,气味,这里指香气。

  32、烨()然:光彩照人的样子。

  33、緼()袍敝衣:破旧的衣服。緼,旧絮。敝,破。

  34、略无慕艳意:毫无羡慕的意思。慕艳,羡慕。

  35、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也:因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如人。口体之奉,指吃的穿的。

以上就是考高分诗词网小编为大家整理介绍的关于送东阳马生序原文翻译及注释的相关内容,希望为大家提供参考帮助。想了解更多文言文翻译注释,请多多关注我们。

本文发布于:2023-02-04 00:41:53,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/168811.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:东阳   注释   原文   马生序
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图