舒婷诗歌英译二首

更新时间:2024-04-01 18:02:33 阅读: 评论:0

2024年4月1日发(作者:梁维燕)

舒婷诗歌英译二首

前言

想着回学校以后,继续翻译一些喜欢的诗歌,比如顾城和舒婷的诗。

中诗英译

舒婷诗歌二首(试译)

1

神女峰

The goddess peak

在向你挥舞的各色花帕中

是谁的手突然收回

紧紧捂住了自己的眼睛

当人们四散而去,谁

还站在船尾

衣裙漫飞,如翻涌不息的云

江涛

高一声

低一声

Among the colorful handkerchiefs waving toward you

Who hands forced back all of a sudden

To keep the tears in the eyes tightly hiden

When the crowd disperd around

Who was still silent on the stern

With her dress flying like the billowing cloud

In the noi of wild waves

Low or loud

美丽的梦流下美丽的忧伤

人间天上,代代相传

但是,心

真能变成石头吗

为眺望远天的杳鹤

错过无数次春江月明

With beautiful dreams as mother,beautiful sorrows were

born

From generation to generation ,from the world to the

heaven

But,could heart really turn into stone

To overlook the far soaring crane

Neglecting the bright moon every night

And the river every ason

沿着江岸

金光菊和女贞子的洪流

正煽动新的背叛

与其在悬崖上展览千年

不如在爱人肩头痛哭一晚

Along both banks of the river

All flowers blossomed into a line of fire

Intending to stir up the betrayal to her lover

But ever and never

A thousand years' display made her glorious and popular

But never gave her even a moment

The feeling of crying on the one’s shoulder

神女峰 回译

彩巾漫挥

是谁悄悄收回

擦隐了眼角的泪

又是谁

在众人散去

呆呆站在船尾

久久不回

任衣袂飘飞

听江涛陈阵

扣进心扉

忧伤因梦而美

天上人间,几度轮回

若化为石

心的温度会退?

鹤飞云天

带不走思念

春江明月

难伴我入眠

两岸花簇开成了火

一次次勾引着对爱人的背叛

今生今世,此情不变

千年荣辱,万世展览

不及在你肩头痛哭一晚

2

我爱你

I Love You

谁热泪盈眶地,信手

在海滩上写下了这三个字

Slightly on the sands,who wrote down such three words

With a delicate intention and many tears

谁又怀着温柔的希望

用贝壳嵌成一行七彩的题词

Who made shells into a banner in diver colors

With a simple hope full of tenderness

最后必定是位姑娘

放下一束,扎着红手绢

And that a girl must it is

Wearing a red handerchief and holding a bunch of pure

daisies

于是,走过这里的人

都染上了无名的相思

Cannot tell why all tho pasrbys

Fell deeply into a kind of lovesickness

铺开生活的纸

本文发布于:2024-04-01 18:02:33,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1241193.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:爱人   翻涌   展览   诗歌   美丽   翻译
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图