2024年2月29日发(作者:连家瑶)
《醉花阴》赏析(刘乃昌)
这是李清照为思念丈夫而写的一首离情词。由于他们夫妇感情深厚,所以别离后清照对丈夫的思念刻骨镂心,感情特别沉挚,离思特别凝重.晚唐五代以来,用词写男女离情的实在不少。有的写得发露率直,如《花间集》中顾的《诉衷情》“永夜抛人何处去”,其中云:“怨孤衾。换我心,为你心,始知相忆深。”由于用语情深透骨,虽直抒胸臆,亦真挚动人。但小词毕竟以含蓄为贵.这篇《醉花阴》突出的特色是写得含蓄凝重,“无一字不秀雅”(《云韶集》卷十)。意在言外,“令人再三吟咀而有余味”(吴景旭《历代诗话》卷三十八)。
全词是用洗练、本色的语言,写出经过艺术加工的真实日常生活图景,以显示自己的内心感情。上阕是写九月九日重阳佳节由白昼到深夜一整天的生活感受。什么感受呢?就是首句顺笔带出的一个“愁”字。“薄雾”“浓云”勾画出一种暗淡阴沉天气,烘染出一种沉郁气氛.在这种氛围中,独守深闺,备觉无聊,深感度日如年,故曰“永昼”,这漫长的白昼,着实令人发愁啊!只好点燃香炉中的瑞脑,来消磨这难熬的时光.可恰又碰上重阳佳节,古人云“每逢佳节倍思亲”(王维《九月九日忆山东兄弟》)。别人也许全家兴冲冲地郊游登高,自己却独对良辰佳景虚度光阴,亲人又同谁酌酒赏菊呢?“销”字表明时间漫长,“又”字表明与亲人离别已久,独过佳节已非一回,两句无不贯注着愁思。“玉枕纱厨"写闺房陈设,兼点出秋夜就寝情状。夜半凉意透帐,寒气侵骨,则通宵怀人失眠,辗转反侧,可想而知。“凉初透”的“凉",不但写出秋气的萧瑟,更反映出诗人心境的凄冷。那么永昼之愁,到深夜变得更浓更深,也就不言而喻了。
如果说上阕是写重九由昼到夜的寂寞独居,那么下阕则是抽出重九黄昏东篱赏菊的一个生活片段,来显示自己的怀人之情。汉代就有重九佩茱萸、饮菊花酒的习俗。《世说新语》注引《续晋阳秋》载,九月九日陶潜于“宅边东篱下菊丛中摘盈把,坐其侧。未几,望见白衣人至,乃王宏送酒也。即便就酌,醉而后归”。可见重九赏菊,是由来已久的文苑雅事.不过,李清照已没有这种兴致,她到东篱把酒赏菊,完全是为了排遣离愁,聊以驱除难忍的孤独。可是,她刚到篱间花下,没有心绪畅饮,就闷闷地起身回房了,袖间还沾带了扑鼻的幽香。“暗香盈袖",并没有给词人带来快慰,却更勾引起她一腔思绪:昔日总是同自己形影相随、一道把酒赏花的心上人,此时此刻却远隔云山,梦魂难通。分别时的叮嘱,别后的彩笺,总是要我不要为离别伤神,不要为牵挂他而愁损柔肠,妨害了健康。然而,这怎么可能呢!“莫道不销魂”,这是针对往日听惯了的安慰话而作出的断然回答,这是实在抑制不住的内心的感情潮水的突然喷射。煞拍两句,是紧承上句而来的形象的说明.西风卷动珠帘,帘内闪现出一位愁思绵绵的少妇,她玉肌消减,身段荏柔,比起帘外瘦削的菊花,更要弱不禁风了!
下阕以“愁”字为暗线:“东篱把酒”为了排遣离愁,“暗香盈袖”更触动了愁绪,“莫道”句提出“销魂",正是愁的表现,最后落到“瘦”字,是愁的深化,并与上阕“愁”字呼应,使上下阕由浅入深,浑然一体。“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。”是全词的高潮,也是千古名句.其所以备受称赞,因为人们都公认其言美妙无比。一则,以帘外之黄花与帘内之玉人相比拟映衬,境况相类,形神相似,创意极美;再则,因花瘦而触及己瘦,请宾陪主,同命相恤,物我交融,手法甚新;三则,用人瘦胜似花瘦,最深至最含蓄地表达了词人离思之重,与词旨妙合无间,给人以余韵绵绵,美不胜收之感.
(选自《李清照词鉴赏》,齐鲁书社1986年版)
尊敬的读者:
本文由我和我的同事在百忙中收集整编出来,本文档在发布之前我们对内容进行仔细校对,但是难免会有不尽如人意之处,如有疏漏之处请指正,希望本文能为您解开疑惑,引发思考。文中部分文字受到网友的关怀和支持,在此表示感谢!在往后的日子希望与大家共同进步,成长。
This article is collected and compiled by my colleagues and I in our
busy schedule. We proofread the content carefully before the relea of
this article, but it is inevitable that there will be some
unsatisfactory points. If there are omissions, plea correct them. I
hope this article can solve your doubts and arou your thinking. Part
of the text by the ur's care and support, thank you here! I hope to
make progress and grow with you in the future.
本文发布于:2024-02-29 14:27:37,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1208227.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |