2024年2月10日发(作者:游绍安)
竭诚为您提供优质文档/双击可除
万圣节英文怎么说
篇一:万圣节英语词汇
万圣节:Halloween
南瓜:pumpkin
巫婆:witch
巫师:wizard
不招待就使坏:trickortreat鬼怪:monster、ghost
灵魂:spirit
杰克灯(空心南瓜灯):jack-o'lantern咒语:cur
派对:party
南瓜pumpkin
糖果candy/sweet
小妖精goblin
骨头bone
巫婆witch
巫师warlock
扫帚broomstick
幽灵ghost
骨头架skeleton
南瓜灯pumpkinlantern
竭诚为您提供优质文档/双击可除
面具mask
蝙蝠bat
蜘蛛网spiderweb
十字架thecrossofJesus
死神GrimReaper
桃木钉peachnail
僵尸zombie
篇二:万圣节相关英语词汇
大家普遍认为10月31日是万圣节,实际上这并不是完全正确。更确切地说,10月31日的晚上称作万圣节前夜(TheEveofallHallows)或是万圣节之夜(TheeveofallSaints'day),因为11月1日是天下圣徒之日(allHallowsday),只不过为了方便,逐渐演变成了万圣节(Halloween)。最近几年,万圣节在国内变得流行起来,但是有些有关万圣节的小知识,却并没有很多人知道。我们来看看万圣节都有哪些不太为人所知的小知识吧。
Jack-o'-lantern
南瓜灯
说到万圣节,就免不了联想到南瓜灯。南瓜灯的英文名是Jack-o'-lantern,让人不禁好奇,这Jack-o'-lantern里的Jack究竟是谁呢?为什么南瓜灯以他的名字命名呢?
根据牛津英语词典(oxfordEnglishdictionary)的记载,在17世纪,Jack-o'-lantern的本意是“一个提着灯笼的男人;守夜人”,在这
竭诚为您提供优质文档/双击可除
里,Jack这个名字可以指代任何人,就像jackofalltrades(万事通)里的Jack一样。到了1673年,Jack-o'-lantern这个词又被赋予了新的含义,指代户外出现的神秘亮光,也就是鬼火(will-o'-the-wisp)。
每年万圣节前夜制作灯笼的习俗起源于不列颠群岛(theBritishisles),不过当时人们用的不是南瓜,而是大头菜(turnip)。后来在北美洲,人们发现南瓜更容易掏空,就选择了南瓜来做灯笼,渐渐地,Jack-o’-lantern就用来指代南瓜灯了。
(:万圣节英文怎么说)Trick-or-Treating
不给糖,就捣乱
对于孩子们来说,万圣节最重要的的活动就是“trickortreat(不给糖就捣乱)”了,不过这个习俗也是后来才有的。虽然在20世纪早期,北美洲的年轻人就有在万圣节之夜穿奇装异服、雕刻南瓜灯的习俗,不过却没有挨家挨户讨糖果的说法。倒是在19世纪,苏格兰以及英格兰某些地区的孩子们有着guising(穿化装服并常带面具登门拜访)和souling(富人要向祷告者分发食物)的习惯。牛津英语语料库(oxfordEnglishcorpus)中说道,trickortreat相当于guising的现代版。
mischiefnight
恶作剧之夜
虽说孩子们嘴里喊着“不给糖就捣乱”,但他们并不会真的做出什么坏事,一般来说,他们的家长都会陪在他们身边。相反,在北美洲,恶作剧会发生在万圣节之前的10月30日的夜晚,青少年们会砸南瓜,
本文发布于:2024-02-10 23:44:03,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1194869.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |