2024年1月20日发(作者:陈好)
高中英语课文原文
高中英语课文原文
英文的文章是不很难去理解,下面就由小编为大家整理高中英语课文原文,欢迎大家查看!
必修一 Unit1
Anne’s Best Friend Do you want a friend whom you could
tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or
are you afraid that your friend would laugh at you, or would not
understand what you are going through? Anne Frank wanted the
first kind, so she made her diary her best friend. Anne lived in
Amsterdam in the Netherlands during World War Ⅱ. Her family
was Jewish so nearly twenty-five months before they were
discovered. During that time the only true friend was her diary.
She said, ”I don’t want to t down a ries of facts in a
diary as most people do, but I want this diary itlf to be my
friend, and I shall call my friend Kitty.” Now read how she felt
after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15th
June, 1944 Dear Kitty, I wonder if it’s becau I haven’t been
able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about
everything to do with nature. I can well remember that there was
a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight
and flowers could never have kept me spellbound. That’s
changed since I was here. …For example, one evening when it
was so warm, I stayed awake on purpo until half past eleven in
order to have a good look at the moon by my lf. But as the
moon gave far too much light, I didn’t dare open a window.
Another time five months ago, I happened to be upstairs at dusk
when the window was open. I didn’t go downstairs until the
window bad to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the
thundering clouds held me entirely in their power; it was the first
time in a year and a half that I’d en the night face to
face… …Sadly …I am only able to look at nature through dirty
curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure
looking through the any longer becau nature is one thing
that really must be experienced. Yours, Anne
第一单元 友谊Reading 安妮最好的
朋友 你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把
日记当成她最好的朋友。 安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲藏两年之后才被发现。在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿,现在,来看看她的
心情吧。 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变。 比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住。这是我一年半以来第一次目睹夜晚 令人伤心的是我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。 Using Language Reading,
listening and writing 亲爱的王小姐: 我同班上的同学有件麻烦事。我跟我们班里的一位男同学一直相处很好,我们常常一起做家庭作业,
而且很乐意相互帮助。我们成非常好的朋友。可是,其他同学却开始在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家背后说闲话。我该怎么办呢?
Reading and writing 尊敬的编辑: 我是苏州高中的一名
学生。我有一个难题,我不太善于同人们交际。虽然我的确试着去跟班上的同学交谈,但是我还是发现很难跟他们成为好朋友。因此,有时候我感到十分孤独。我确实想改变这种现状,但是我却不知道该怎么办。如果您能给我提些建议,我会非常感激的。
Unit2
the Road to Modern English At the end of the 16th century,
about five to ven million people spoke English. Nearly all of
them lived in England. Later in the next century, people from
England made voyages to conquer other parts of the world, and
becau of that, English began to be spoken in many other
countries. Today, more people speak English as their first, cond
or a foreign language than ever before. Native English speakers
can understand each other even if they don’t speak the same
kind of English. Look at this example: British Betty: Would you like
to e my flat? American Amy: Yes. I’d like to come up to you
apartment. So why has English changed over time? Actually all
languages change and develop when cultures meet and
communicate with each other. At fist the English spoken in
England between about AD 450 and 1150 was very different from
the English spoken today. It was ba more on German than the
English we speak at prent.
Then gradually between about AD 500 and 1150, English
became less like German becau tho who ruled England spoke
first Danish and later French. The new ttlers enriched the
English language and especially its vocabulary. So by the 1600’s
Shakespeare was able to make u of a wider vocabulary than
ever before. In 1620 some British ttlers moved to America. Later
in the 18th century some British people were taken to Australia
to. English began to be spoken in both countries. Finally by the
19th century the language was ttled. At that time two big
changes in English spelling happened: first Samuel Johnson
wrote his dictionary and later Noah Webster wrote The American
Dictionary of the English language. The latter gave a parate
identity to American English spelling.
English now is also spoken as a foreign or cond language
in South Asia. For example, India has a very large number of
fluent English speakers becau Britain ruled India from 1765 to
1947. During that time English became the language for
government and education. English is also spoken in Singapore
and Malaysia and countries in Africa such as South Africa. Today
the number of people learning English in China is increasing
rapidly. In fact, China may have the largest number of English
learners. Will Chine English develop its own identity? Only time
will tell.
第二单元 世界上的
英语 Reading 通向现代英语之路 16世纪末期大约有5百万到7百万人说英语,几乎所有这些人都
生活在英国。后来,在17世纪英国人开始航海征服世界其它地区。于是,许多别的国家开始说英语。如今说英语的人比以往任何时候都多,他们有的是作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。 以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。请看以下例子: 英国人贝蒂:“请到我的公寓(flat)里来看看,好吗?”
美国人艾米:“好的。我很乐意到你的公寓(apartment)去。” 那么,英语在一段时间里为什么会起变化呢?事实上,当不同文化互相交流渗透时,所有的语言都会有所发展,有所变化。首先,在公元450年到1150年间,人们所说的`英语跟今天所说的英语就很不一样。当时的
英语更多地是以德语为基础的,而现代英语不是。然后,渐渐地,大约在公元800年到1150年期间,英语不那么像德语。因为那时的英国的统治者起初讲丹麦语后来讲法语。这些新的定居者大大丰富英语语言,特别是在词汇方面。所以到17世纪,莎士比亚所用的词汇量比以前任何时期都大。在1620年,一些英国人搬迁到美洲定居。后来,到19世纪,有些英国人也被送往澳大利亚,两个国家的人都开始说英语。 最后,到20世纪,英语才真正定形。那时,英语在拼写上发生两大变化:首先,塞缪尔·约翰逊编写词典,后来,诺厄·韦伯斯特编纂《美国英语词典》,后者体现美国英语拼写的不同特色。 现在,英语在南亚也被当作外语或第二语言来说。比如说,印度拥有众多讲英语很流利的人,这是因为英国于1765年到1947年统治过印度。在那期间,英语成官方语言和教育用语。在新加坡、马来西亚和非洲其它国家,比如南非,人们也说英语。
目前在中国学习英语的人数正在迅速增长。事实上,中国可能拥有世界上最多的英语学习者。中国英语会发展出自己的特色吗?这只能由时间来回答。 Using Language 标准英语和方言 什么是标准英语?是在英国、美国、加拿大、澳大利亚、印度、新西兰所说的英语吗?信不信由你,(世界上)没有什么标准英语。许多人认为,电视和收音机里所说的就是标准英语,这是因为在早期的电台节目里,人们期望新闻播音员所说的英语是最好的英语。然而,在电视和收音机里,你也会听出人们在说话时的差异。 当人们用不同于“标准语言”的词语时,那就叫做方言。美国英语有许多方言,特别是中西部和南部地区的方言,以及黑人和西班牙人的方言。在美国有些地区,即使是相邻城镇的两个人所说的语言都可能稍有不同。美国英语之所以有这么多的方言是因为美国人是来自世界各地的缘故。 地理位置对方言的产生也有影响。住在美国东部山区的一些人说着比较古老的英语方言。当美国人从一个地方搬到另一个地方时,他们也就把他们的方言随着带去。因此,美国东南部山区的人同美国西北部的人所说的方言就几乎相同。美国是一个使用多种方言的大国。虽然许多美国人经常搬迁,但是他们仍然能够辨别、理解彼此的方言。
Unit3
Journey Down the Mekong My name is Wang Kun. Ever since
middle school, my sister Wang Wei and I have dreamed about
taking a great bike trip. Two years ago she bought an expensive
mountain bike and then she persuaded me to buy one. Last year,
she visited our cousins, Dao Wei and Yu Hang at their college if
Kunming. They are Dai and grew up in western Yunnan Province
near the Lancang River, the Chine part of the river that is called
the Mekong River in other countries. Wang Wei soon got time
interested in cycling too. After graduating from college, we finally
got the chance to take a bike trip. I asked my sister, “Where are
we going?” It was my sister who first had the idea to cycle along
the entire Mekong River from where it begins to where it ends.
Now she is planning our schedule for the trip. I am fond of my
sister but she has one rious shortcoming. She can be really
stubborn. Although she didn’t know the best way of getting to
places, she insisted that she organize the trip properly. Now I
know that the proper way is always her way. I kept asking her,
“When are we leaving and when are we coming back?”
I asked her whether she had looked at a map yet. Of cour
she hadn’t; my sister doesn’t care about details. So I told her
that the source of the Mekong is in Qinghai Province. She gave
me a determined look -- the kind that said she would not change
her mind. When I told her that our journey would begin at an
altitude of more than 5,000 meters, she emed to be excited
about it. When I told her the air would be hard to breathe and it
would be very cold, she said it would be an interesting experience.
I know my sister well. Once she has made up her mind, nothing
can change it. Finally, I had to give in. Several months before our
trip, Wang Wei and I went to the library. We found a large atlas
with good maps that showed details of world geography. From
the atlas we could e that the Mekong River begins in a glacier
to move quickly. It becomes rapids as it pass through deep
valleys, traveling across western Yunnan Province. Sometimes the
river becomes a water fall and enters wide valleys. We were both
surprid to learn that half of the river is in China. After it leaves
China and high altitude, the Mekong becomes wide, brown and
warm. As it enters Southeast Asia, its pace slows. It makes wide
bends or meanders through low valleys to the plains where rice
grows. At last, the river delta enters the South China Sea.
第三单元
游记Reading 沿湄公河而下的旅程 第一部分梦想与计划 我的名字叫王坤。从高中起,我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车
旅行。两年前,她买一辆昂贵的山地自行车,然后还说服我买一辆(山地车)。去年她去看望我们的表兄弟——在昆明读大学的刀卫和宇航。他们是傣族人,在云南省西部靠近澜沧江的地方长大,湄公河在中国境内的这一段叫澜沧江,在其他国家(境内)叫湄公河。很快,王薇使表兄弟也对骑车旅游产生兴趣。大学毕业以后,我们终于有机会骑自行车旅行。我问我姐姐:“我们要去哪儿?”首先想到要沿湄公河从源头到终点骑车旅游的是我的姐姐。现在她正在为我们的旅行制定计划。 我很喜欢我姐姐,但是她有一个很严重的缺点。她有时确实很固执。尽管她对去某些地方的最佳路线并不清楚,她却坚持要自己把这次旅游安排得尽善尽美。于是,我就知道这个尽善尽美的方式总是她的方式。
我不停地问她,“我们什么时候出发?什么时候回来?”我还问她是否看过地图。当然她并没有看过——我的姐姐是不会考虑细节的。于是,我告诉她,湄公河的源头在青海省。她给我一个坚定的眼神——这种眼神表明她是不会改变主意的。我说,我们的旅行将从5, 000多米的高地出发,这时她似乎显得很兴奋。当我告诉她那里空气稀薄,
呼吸困难,而且天气很冷时,她却说这将是一次有趣的经历。我非常解我的姐姐,她一旦下决心,什么也不能使她改变。最后,我只好让步。 在我们旅行前的几个月,王薇和我去图书馆。我们找到一本大型地图册,里面有一些世界地理的明细图。我们从图上可以看到,湄公河发源于西藏一座山上的冰川。起初,江面很小,河水清澈而冷冽,然后它开始快速流动。它穿过深谷时就变成急流,流经云南西部。有时,这条江形成瀑布,进入宽阔的峡谷。我们俩惊奇地发现这条河有一半是在中国境内。当流出中国,流出高地之后,湄公河就变宽,变暖,河水也变成黄褐色。而当它进入东南亚以后,流速减缓,河水蜿蜒缓慢地穿过低谷,流向生长稻谷的平原。最后,湄公河三角洲的各支流流入中国南海。 Using Language 夜晚的西藏山景 第二部分山中一宿 虽然是秋天,但是西藏已经开始下雪。我们的腿又沉又冷,感觉就像大冰块。你看到过雪人骑自行车吗?我们看上去就像那样。一路上,一些身着羊毛大衣的
孩子们停下来看着我们。下午晚些时候,我们发现由于天冷我们的水壶都冻上。然而,湖水在落日的余晖下闪亮如镜,景色迷人。像往常一样,王薇在我的前面,她很可靠,我知道我用不着给她鼓劲儿。上山很艰难,但是当我们环顾四周,(眼前的)景色让我们感到惊奇,我们似乎能看到几百里以外的地方。在某个时刻,我们发现自己置身高处,彷佛骑车穿越云层。然后我们开始下山,这非常有趣,特别是天气逐渐变得暖和多。在山谷里,五彩斑斓的蝴蝶翩翩飞舞在我们身旁,我们还看到牦牛和羊群在吃草。这时,我们不得不把帽子、外衣、手套和长裤脱掉,换成T恤衫和短裤。 一到傍晚,我们通常就停下来宿营,(于是),我们先把帐篷支起来,然后吃饭。晚饭后,王薇把头放在枕头上就睡觉,而我却醒着。半夜里,天空变得清朗,星星更亮。(夜晚)非常安静——几乎没有风,只有篝火的火焰和我们做伴。当我躺在星空下,我想着我们已经走多远。 我们很快就要到达云南的大理。在那里,我们的表兄弟刀卫和宇航将加入我们的行列。我们迫不及待地想要见到他们!
本文发布于:2024-01-20 01:03:11,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1180905.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |