2024年1月19日发(作者:曾凤韶)
此情可待英文歌词
Oceans apart day after day
And I slowly go insane
I hear your voice on the line
But it doesn't stop the pain
If I e you next to never
How can we say forever
Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you
I took for granted, all the times
That I though would last somehow
I hear the laughter, I taste the tears
But I can't get near you now
Oh, can't you e it baby
You've got me goin' crazy
Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you
I wonder how we can survive
This romance
But in the end if I'm with you
I'll take the chance
Oh, can't you e it baby
You've got me goin' crazy
Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
此情可待中文歌词大意
远隔重洋,日复一日,思念几乎使我发狂,尽管电话中听到了你的声音,但却摆脱不了痛苦。如果从此再也不能相见,我们又怎么能说相爱到永远。我曾一直坚信,我们会终生相守。我们有过欢笑,我们有过痛苦,而如今我们已不能相聚。 哦,亲爱的,你难道不知,你已让我如此痴迷。无论你在哪里,究竟做错什么,我都会在此等候;无论要付出怎样的代价,哪怕使我心碎,我也会在此一直等候。
此情可待英文歌曲背景知识
《此情可待》是美国著名歌星理查德·马克斯在八十年代末创作并演唱的一首爱情歌曲。此曲一经推出,立刻受到欢迎。他那沙哑的嗓音,富于表情的延长,使他连续几个星期获得排行榜冠军。Richard Marx(理查德·马克斯)是另一位在世界杯足球赛开幕式上让亿万人瞩目的人物,不过与拉丁小子Ricky Martin所不同的是:他唱的不是世界杯主题歌,而是美国国歌。那是在1994年的美国世界杯开幕式上,Richard Marx作为当时美国流行乐坛的代表,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《星条旗永不落》,请注意,当时体育场里除了
Richard Marx的歌声之外,全场一片寂静,鸦雀无声,连伴奏都没有,完全是清唱!一名摇滚乐歌手,把国歌唱得跟流行歌曲一样动听,这是Richard Marx的绝活,这种大胆之极的举动我也想得出来,但大概只有美国人才敢做得出来。在我们都在为他捏一把汗的时候,Richard Marx毫无瑕疵地完成了这一壮举,令人久久难以忘怀。Richard Marx不仅歌唱得好,他还能自己创作写歌,《Right Here waiting》就是他自己写的一首名曲。世界上其他地方的歌手也纷纷用他的曲调重新填词翻唱,比如香港歌星钟镇涛的《红叶斜落我心寂寞时》。
本文发布于:2024-01-19 07:01:10,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1179815.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |