credential与certificate:荣誉证书怎么说译

更新时间:2023-08-03 01:06:01 阅读: 评论:0

credential与certificate:荣誉证书怎么说译•世界
岁末年终,各种荣誉证书多了起来。笔者近⽇就看到⼀本荣誉证书,配的英⽂是honorary credential。这个翻译有两个问题。
根据《⽜津词典》,credential解释如下:
异地恋100个聊天话题
梦见自己怀孕肚子隆起
可见,credential多⽤复数形式,概括地指经验、能⼒和资格⽅⾯的背景,⽬的多是证明credentials持有⼈能够胜任某项⼯作。credentials与“荣誉证书”的差别主要在于前者更侧重能⼒的证明且范围不局限于各种证书,⽽荣誉证书侧重于嘉奖,不是具体技能⽔平的认定证书。⽐如,“优秀⼯作者”荣誉证书不能证明持有⼈已经具备了某种专业能⼒,也就不宜⽤credentials。此外,credentials的含义⽐“证书”更⼴泛和模糊⼀些,例句recruitment is bad mainly on academic credentials中的academic credentials就不宜译为“学历证书”,⽽应译为范围更⼴的“学术能⼒”。
地感线圈费尔干纳盆地
⽤honorary与credential搭配的问题是,这⾥的honorary可能被理解为⼀种荣誉职务、头衔等,⽽honorary credentials 则是这⼀职务或头衔的证明⽂件。⽐如,Vancouver Island University授予的honorary credentials就包括honorary doctorate,即“荣誉博⼠”:
“荣誉证书”的另⼀种常见译法是certificate of honor。其中,根据《韦⽒词典》,certificate意为:a document containing a certified statement especially as to the truth of something; specifically : a document certifying that one has fulfilled the requirements of and may practice in a field。与credential类似,certificate也可以表明持有⼈已经符合从事某⼀⾏业的条件。与credential不同的是,c
垂纶ertificate范围更⼴,任何声明某事为真的被批准的⽂件都可以是certificate。这⼀点体现在《柯林斯词典》对credential的⼀则解释中:a letter or certificate giving evidence of the bearer's identity or competence。可见,credential是⼀种certificate,这种certificate可以证明持有⼈的⾝份或能⼒。范围更⼴的certificate ⽤来翻译“荣誉证书”应该没什么问题。
使⽤“必应”搜索引擎,查到很多certificate of honor实例,⽽搜索credentials of honor相关图⽚,得到的证书都是certificate of honor:
自动挡驾驶方法
拼音ui怎么读同样办法搜索honorary credentials,得到的与之⼀致的结果均来⾃国内(注意看红戳)。来⾃国外的结果同样均将credentials替换为certificate:
回家的诱惑韩版
因此,可以判定“荣誉证书”的⼀种正确译法是certificate of honor,⽤credential/credentials翻译“荣誉证书”是不准确的。本⽂系原创,转载请注明

本文发布于:2023-08-03 01:06:01,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1105999.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:荣誉证书   证明   持有
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图