新视野大学英语第三版读写教程3课后翻译

更新时间:2023-08-02 04:11:00 阅读: 评论:0

实蝇
鳞次栉比的意思NNCE Book3课后翻译参考答案开车抽烟算违章吗
Unit1
英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and who actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is esntially on and each individual has the power to change things.In our interdependent world, global citizenship encourages usto recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, dia, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themlves as global citizens who have a n of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themlves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world.
Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和
实践活动有所贡献。世界公民相信人类从本质上来说是一个整体,任何个人都有改变事物的能力。在我们这样一个相互依赖的世界中,世界公民意识鼓励我们认识到对彼此的责任,并从对方身上学习。世界公民关心全球的教育、疾病、贫穷和环境问题。在当今,全球合作的力量在使一些人萌发世界公民的意识,让他们拥有对全球社区的归属感。这种不断发展的世界公民意识在很大程度上来讲,要归功于现代信息、通信和交通技术的力量世界公民意识致力于给予人们力量,让他们付诸行动,世界公民除了要从世界问题中学习知识和价值观,还要拥有必需的技能,使他们拥有能力和自信,积极推动世界的发展。
汉译英原文:如今,很多年轻人不再选择" 稳定" 的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。
Keys:Nowadays, many young people no longer choo "stable" jobs. Instead, they prefer to start their own business and realize their lf-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increas job opportunities, improves people's life, but it is al
so good for the country in the long term. Entrepreneurs are a dri ving force in upgrading China's economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own business and make innovations and giving policy support for medium and small business. This further arous young people's enthusiasm to start their own business.
Unit 2
英译中原文:The American Dream is a national ethos(精神特质)of the United States. The term is ud in many ways, but it esntially is an idea that suggests that anyone in the US can succeed through hard work and has the potential to lead a happy, successful life. Many people have expanded upon or refined the definition to include things such as freedom, fulfillment and meaningful relationships. The idea of an American Dream is older than the US, dating back to the
1600s, when people began to have all sorts of hopes and aspirations for what was a new and largely unexplored continent to European immigrants. And the meaning of the Dream has changed over the cour of history, including both personal components and a global vision. But not everybody thinks the American Dream is a positive thing. Some people believe that the structure of society in the US prevents such an idealistic goal for everyone. Critics often point to examples of inequality rooted in cl
世界大学前十名ass, race, religion and ethnicity that suggest that the American Dream is not attainable for everyone.
Keys:美国梦是美利坚合众国的民族精神。该词有各种各样的用法,但其根本含义是,在美国任何人都可以通过努力获得成功,都有可能过上幸福而成功的生活口许多人对美国梦的概念加以拓展和提炼,涵盖了像自由,自我实现和深厚的人际关系等方面的内容。美国梦的思想比美国本身更为久远,可以追溯到17世纪,当时的欧洲移民面对这一新发现的、未经开发的广裹大陆,开始纷纷怀揣希望,追逐梦想。随着历史的发展,美国梦的含义也已改变,既包含了个人元素,也包含了全局视野。但并不是每个人都对美国梦持肯定态度。一些人认为美国的社会结构决定了不是每个人都能拥有这样的理想目标。批评者常常举以实例,揭露植根于阶级、种族、宗教和民族的不平等现象,指出美国梦并非每个人都可企及。
汉译英原文:实现中华民族伟大复兴(rejuvenation )是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。中国梦,是让每一个积极进取的中国人形成世世代代的信念:只要经过不懈的奋斗便能获得更好的生活。人们必须通过自己的勤奋、勇气、创意和决心迈向繁荣,而不是依赖于社会和他人的援助。每个中国人都是中国梦的参与者和创造者。中国梦是民族的梦,也是每个中国人的梦。Keys:Realizing the great national rejuvenation, which we define as the Chine Dream, has been the greatest Chine expectation since modem times. It basically means achieving prosperity for the country, renewal of the nation and happiness fo
r the people, thus ensuring that every enterprising Chine carries, generation after generation, the firm conviction that a better life is accomplished through persistent effort. People should achieve their prosperity through diligence, courage, creativity and determination instead of aid from society or other people. Each individual is a participant and a designer in the cau of realizing the Chine Dream, for it is a dream not only for the entire nation but also for every Chine.
Unit 3
英译中原文:Leonardo da Vinci, one of the greatest minds of the Italian Renaissance, is perhaps the most diverly talented person ever to have lived. A painter, sculptor, architect, mathematician, engineer, and inventor, he is famous for a wide range of accomplishments. His natural genius, which crosd multiple disciplines, won him the title of"Renaissance Master". Leonardo is renowned primarily as a painter.Among his works, the Mona Lisa is the best known and The Last Supper the most reproduced religious painting of all time. What make Leonardo's drawings unique are mainly his innovative techniques and acute scientific mind. Perhaps only 15 of his paintingshave survived, partly becau his constant experimentation with new techniquesmade his total output quite small. Although not a prolific(多产的)painter, Leonardo was a mostproductive draftsman, keeping journals full of sketches, drawings, and diagrams. The notebooks, often referred to as da Vinci's manuscrip
ts, recorded his inventions, obrvations, and theories about everything that captured his attention. Leonard's genius made him a pioneer in almost every field of study he undertook. His paintings, together with his
notebooks, havecontributed significantly to the history of art.
Keys:莱奥纳多·达·芬奇是意大利文艺复兴时期最伟大的思想家之一,也许也是迄今最多才多艺的人。他是画家、雕刻家、建筑家、数学家、工程师和发明家,因成就广泛而闻名。他的天赋跨越多个领域,为其赢得了“文艺复兴大师的称号”。莱奥纳多主要作为画家而著名。在其所有作品中,《蒙娜丽莎》最为有名,而《最后的晚餐》则是历来复制最多的宗教画作。莱奥纳多作品的独特之处主要在于其创新性的技巧和敏锐的科学思维。他的画作大约只有15幅流传了下来,其部分原因是他不断试验新的技巧,所以作品总量很小。莱奥纳多虽然不是多产画家,却是一位最高产的绘图家,他在日记中画满了各种草图、图画和图表。这此笔记通常被称为达.芬奇手稿,记录了他的各种发明、观察,以及他对自己感兴趣的事物提出的理论。莱奥纳多的天赋使他几乎在涉足的每一领域都成了先驱。他的画作,连同他的笔记,在艺术史上贡献斐然。
汉译英原文:水墨画(ink and wash painting)是中国独具特色的传统艺术形式之一,是中国国画的代表。它大约始于唐代,兴盛于宋代和元代,距今已有一千多年的历史,其间经历了不断的发展、提
高和完善。水墨画的创作工具和材料是具有浓厚中国特色的毛笔、宣纸和墨,其作品特点也与此紧密相关。例如,水和墨相互调和,使作品具有干湿浓淡的层次。水墨和宣纸的交融渗透也使画作善于表现丰富的意象,从而达到独特的审美效果。水墨画在中国绘画史上具有很高的地位,甚至被认为是衡量东方绘画艺术水平的标准。
楚雨荨台词Keys:Ink and wash painting, one of the unique traditional art forms of China, is reprentative of Chine painting. It began around the time of the Tang Dynasty, and then prospered in the Song and Yuan dynasties. With a history of over one thousand years, it has experienced constant development, improvement and perfection. The tools and materials ud to create ink and wash painting, i.e, brushes, rice paper, and ink, are characteristic of Chine culture and cloly related to the features of the paintings. For example, the mixing of water and ink creates different shades of dryness, wetness, thickness and thinness. The integration and infiltration of water, ink, and rice paper enables such paintings to convey rich images, and hence to achieve unique aesthetic effects. Ink and wash painting holds a high status in the history of Chine painting, and it is even regarded as the criterion to evaluate the artistic level of Oriental paintings.
Unit 4
英译中原文:Venice is the world's famous island city in northern Italy. Founded in the 5th century, Venice became a major maritime power in the 10th century. In the Middle Ages and the Renaissance, Venice was a major center for commerce and trade, and became an extremely wealthy European city, a leader in political and economic affairs. After veral hundred years in power, Venice began to decline in the 15th century. Nowadays, it is regarded as one of the world's most beautiful cities and one of the most important tourist destinations in the world. Venice has a rich and diver architectural style, the most famous of which is the Gothic style. Venice is also known for veral important artistic movements in history, especially the Renaissance period. The influence of Venice on the development of architecture and arts has been considerable. Today, it is still playing an important role in contemporary arts and popular cultures. In 1987, Venice was listed as a World Heritage Site. In March 1980, Venice became a sister city of China's Suzhou City.
Keys:威尼斯是意大利北部一座世界闻名的岛城。威尼斯建立于公元5世纪,在公元10世纪时成为一支重要的海上力量。在中世纪和文艺复兴时期,威尼斯曾是重要的商贸中心,是
圆瑛法师
当时欧洲极为富裕的城市,在政治和经济事务中居领导地位。几百年的兴盛之后,威尼斯在15世纪开始衰落。如今,威尼斯被公认为是全世界最美的城市之一,也是全世界最重要的旅游胜地之一。威尼斯的建筑风格丰富多样,其中最出名的是哥特式风格。威尼斯还因历史上的几次重要的艺术运动而闻
名,特别是文艺复兴时期。威尼斯对建筑和艺术的发展影响巨大。至今,威尼斯仍对现代艺术和流行文化的发展起着重要作用。1987年,威尼斯被列入《世界遗产名录》。1980年3月,威尼斯与中国苏州结为“友好城市”。
汉译英原文:丽江地处云南省西北部,境内多山。丽江古城坐落在玉龙雪山脚下,是一座风景秀丽的历史文化名城,也是我国保存完好的少数民族古城之一。丽江古城始建于南宋,距今约有800年的历史。丽江不仅历史悠久,而且民族众多,少数民族人口占全区人口的半数以上。随着丽江旅游业的发展,到丽江古城观光游览的中外游客日益增多。1997年12月,丽江古城申报世界文化遗产获得成功,填补了中国在世界文化遗产中无历史文化名城的空白。Keys:Lijiang is a mountainous city in northwest Yunnan Province. The old town ofLijiang, located at the foot of Jade Dragon Snow Mountain, is a town of scenic beauty and known for its history and culture. It’s also a well-prerved old town with features of ethnic minorities. The construction work of the old town was started from the Southern Song Dynasty about 800 years from now. Not only does Lijiang boast a long history, but also it boasts many ethnic minorities who make up over a half of the total population in the region. With the booming of Lijiang tourism, the old town of Lijiang is receiving a growing number of tourists from home and abroad. In December 1997, the old town succeeded in applying to be named a World Cultural Heritage Site, filling the gap of lacking a noted historical and cultural city in China on the World Cultural Heritage List.
Unit 5
英译中原文:The English ceremony of afternoon tea dates back to the 1840s. The tradition evolved out of the rituals and routines that surrounded tea drinking in Britain before that time. Tea was first introduced to England in the late 1650s, but for a long time, it was only consumed by the royal family and the aristocracy due to its high cost. The habit of having afternoon tea did not become established until almost 200 years later. In tho days, the British ate only two daily meals:a large breakfast late in the morning and a late dinner around 8 o'clock in the evening. Anna, the 7th Duchess of Bedford, can be credited for creating the tradition of afternoon tea to soothe hunger pangs before supper. She invited friends to join her for an additional afternoon meal at four to five o'clock. The menu included tea and snacks such as dainty cakes and sandwiches. Fine porcelain(瓷器)was ud to rve this minor feast. Afternoon tea soon became popular, and is now a symbol of the elegant British way of life. As novelist Henry James wrote, "There are few hours in life more agreeable than the hour dedicated to the ceremony known as afternoon tea.
Keys:英式下午茶的仪式可以迫溯到19世纪40年代,该传统是由之前英国的茶饮仪式和习惯发展而来的。茶最初在17世纪50年代晚期被引入英国,但由于价格昂贵,所以很长一段时间里,只有皇家和贵族才能享用。直到将近200多年之后,英国人才养成吃下午茶的习惯。在当时,英国人一日两餐: 快接
近中午时分的丰盛早餐和晚上八点左右的晚餐。据说第七代贝德福德公爵夫人安娜开创了下午茶的传统,以此来缓解晚餐前的饥饿感。她邀请朋友和她一起在下午四五点钟吃下午茶。下午茶中包括茶和一些点心,比如精致的蛋糕及三明治。这些小巧的美食用精美的瓷器盛装。下午茶很快就流行开来,现在已经成为优雅英国生活方式
的一个象征。正如小说家亨利詹姆斯写道的那样:“人生鲜有比全心全意享用下午茶这一仪式更惬意的时刻了。”
家长留言大全烧烤步骤汉译英原文:中国是茶的故乡,也是茶文化的发源地。自古以来,茶就被誉为中华民族的“国饮”。无论是文人墨客生活中的“琴棋书画诗酒茶”,还是平民百姓生活中的“柴米油盐酱醋茶”,茶都是必备品。同时,中国又是文明古国,礼仪之邦。凡是来了客人或朋友,沏茶、敬茶的礼仪必不可少。随着中外文化交流和商业贸易的发展,中国茶及茶文化传向了全世界。现在五大洲有不少国家种茶,也有很多国家从中国进口茶。中国茶和中国的丝绸及瓷器一样,已经成为中国在全世界的代名词。
Keys:China is the hometown of tea and the birthplace of tea culture. Since ancient times, tea has been known as the "national drink" of China. In both the Chine scholars' even daily necessities, namely music, chess, calligraphy, painting, poetry, wine and tea and common people's ven ones, namely firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea. Tea is listed as one of the necessities. M
eanwhile, China is a country with ancient civilization and a land of courtesy. The practice of making and rving tea is esntial whenever there are guests or friends. With the development of cultural exchange, commerce and trade between China and other countries, Chine tea and teacultural spread to the world. Today, a number of countries across the five continents grow tea plants, and many countries import tea from China. Chine tea like Chine silk and Chinaware, has become synonymous with China in the world.
Unit 6
英译中原文:Homer’s epics are said to be written by an ancient Greek blind poet Homer, who is revered as the greatest of ancient Greek epic poets. The epics include two great works of Greek history: the Iliad and the Odysy. The two epics are the earliest works of Greek literature, and are among the greatest treasures of the ancient world, regarded by Westerners as the greatest epics in history. They have had an enormous influence on the history of literature and are of great value for the study of history, geography, archeology and folklore. Both the epics are divided into 24 volumes, the Iliad containing 15, 693 lines and the Odysy 12, 11 lines. The Iliad is the oldest surviving work of Greek literature, which tells the story of the 10-year siege of the city of Troy. The Odysy mainly centers on the Greek hero Odysus and his journey home after the fall of Troy. Given the conci la
nguage, vivid plots and characters, Homer’s epics are great masterpieces of literature and occupy an important position in the world literature history.
Keys:《荷马史诗》据传是由古希腊盲诗人荷马创作,他被推崇为古希腊最伟大的史诗诗人。《荷马史诗》由反映希腊历史的两部巨著《伊利亚特》和《奥德赛》组成,是希腊文学最早的著作,也是古代世界最伟大的瑰宝之一,被西方人认为是历史上最伟大的史诗。这两部史诗对文学的发展产生了巨大影响,并对研究历史、地理、考古以及民俗具有重大的价值。两部史诗都分为24卷,《伊利亚特》有15,693行,《奥德赛》有12,110行。《伊利亚特》是现存希腊文学中最早的著作,讲述的是特洛伊十年围城的故事。《奥德赛》则主要讲述希腊英雄奥德修斯以及他在特洛伊陷落之后回家途中发生的故事。《荷马史诗》以其精炼的语言、生动的情节和人物形象被认为是伟大的文学杰作,在世界文学史上享有重要地位。
汉译英原文:《孙子兵法》(The Art of War )是我国古代著名的军事家(strategist )孙武的著作。它既是一部经典的军事著作,又是一部光辉的哲学著作,是我国灿烂的古代文化中一

本文发布于:2023-08-02 04:11:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1105097.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:中国   世界   公民   发展
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图