法语avec的用法

更新时间:2023-08-02 00:02:09 阅读: 评论:0

Avec可作为介词,副词⽤,它和其它词组合,可构成连词短语,副词短语。介词avec也是⼀种多义词,⽤法也较复杂。它可表⽰:
  ⼀、伴随,结合,相互等关系。意为“同,跟,和,带有,赞成,对于”
  Je vais au cinéma avec vous. 法语法国站整理
  我同你⼀起去看电影。
  L'infirmière entra avec tout ce qu'il fallait pour les piq?res.
  ⼥护⼠带着打针⽤的全部东西⾛了进来。
  Le camarade Li mariera avec votre cousine.
  李将和你表姐结婚。
  I1 est d'accord avec nous.
  他赞成我们意见。
  Je crois avoir un véritable contact avec“le peuple”;il me parut cordial.
  我认为⾃⼰跟“⽼百姓”有着真正的联系,我觉得他们很真诚。
  Avec cet enfant, ma sSur ainée ne sait jamais à quoi s'en tenir.
  姐姐对这个孩⼦,真不知应该怎么对付。
  注:如果⽤avec连接的单数陪伴语提前和单数主语靠近,其中⽆逗号隔开,则动词谓语可⽤复数,如有逗号隔开,则动词谓语⽤单数:
  Le vieillard avec son fils malade furent (fut)hébergé(s)par les voisins.
  那个⽼汉和他⽣病的⼉⼦让邻居们留宿了。
  Le vieillard, avec son fils malade, fut hébergé par les voisins.
  那个⽼汉带着⽣病的⼉⼦让邻居们留宿了。
  ⼆、⼯具和⽅法。意为“⽤,需要⽤”
  法语法国站整理
龚细水
  Tu coupe du papier avec un couteau.
  你⽤⼩⼑裁纸。
  C'est avec une fumigation plus forte que nous chasrons cet essaim.
  需要⽤⼀种更猛烈的烟来熏,我们才能赶跑这群蜂。
网络挣钱  三、姿态和特征。意为“穿着,有着”
  Mal peignée, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
  她头发蓬乱,歪歪地系着裙⼦,两⼿通红,⾼声说着话,⽤⽔冲洗地板。
  Loil revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
  罗⽡耶尔晚上回来时,脸⾊苍⽩,⾯孔都瘦下去了,他什么也没有找到。
  四、⽅式。avec+名词,名词前有定冠词、意为“像……地”
  I1 franchit le Pont avec la légèreté d'un oiau.
  他像鸟⼀样轻快地过了桥。
  La nouvelle répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.
  消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。
  注:avec加⼀个省去冠词的名词构成副词短语,表⽰⽅式状语。意为“……地”
  Nous devons défendre avec courage notre patrie.
  我们要勇敢地保卫祖国。
  Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angois.
加工资  他⾛近我时,忧虑地看了我⼀会⼉。
  五、对⽴。意为“对,同,跟,与”
  Cette fillette s'est battue avec son petit frère.
  这个⼩姑娘跟她⼩弟打了⼀架。
排球教学  Je veux, l'épée au point, me mesurer avec les portiers de l'Enfer!
  我要⼿执宝剑,同那些守地狱门的⼈⼀决雌雄!
  六、材料。意为“⽤……”
  Dans ce pays, on ne batit qu'avec du bois.
  这个地⽅,只⽤⽊材建造房⼦。
  七、原因。⼀般放在句⾸。意为“由于,因为有了”
  Avec son aide, j'ai fait beaucoup de progrès dans mes études.
  我在他的帮助下,学习上取得了很⼤进步。
  Avec ces dirigeants révolutionnaires qui incarnent leurs intérêts fondamentaux, leur volonté et leurs aspirations et savent les unir et les organir, la révolution développe vigoureument et avance triomphalement.
  有了代表⼴⼤⼈民群众的根本利益、意志和愿望的⾰命领袖把⼈民群众团结起来,组织起来,⾰命就蓬勃发展,肚利前进。
  法语法国站整理
  ⼋、条件。意为“如果有,如果乘(车)……”
  Raiph, avec 1'esprit et l'adres de Raymond,eut pu le fléchir peut-être……
  哈尔夫如果有海蒙那样的机智和才能,他也许可以使他折服。
  ⼀Avez-vous pris le métro?
  ⼀Très souvent,car la circulation est difficile dans les rues. Mais avec le métro, on va vite.
  —你乘过地铁吗?—经常坐地铁,因为(巴黎)街上交通拥挤,乘地铁,就可以快些。
  九、饮⾷。出现在古代语⾔和古典⼩说中。(现代语⾔中很少这样⽤。)意为“喝,吃”
  Je déjeune avec une tas de lait.
  我早餐喝⼀杯⽜奶。
  I1 dinait avec du pain et des pommes de terre.
  他晚餐经常是吃些⾯包和⼟⾖。
  注:现代语⾔中,只说:
  Je déjeune d'une tas de lait.
华为呼叫转移  Je dine d'une potage et d'un légume.
  ⼗、让步,对⽐。意为“虽然,尽管”。
  Avec tant de qualités, i1 a cependant échoué.
  尽管他有极⼤的才⼲,但他还是失败了
  Avec des champs qui repréntent à peine 7%de la surface cultivée du monde, notre agriculture nourrit une population qui dépas un cinquième de la population mondiale.
  我们的农业以不到世界百分之七的耕地⾯积,却养活了超过世界五分之⼀的⼈⼝。
  ⼗⼀、时间(同时性)
  I1 lève avec le jour.
  天⼀亮他就起床。
  Avec le mois de juillet, les grandes chaleurs sont proches.
  七⽉⼀到,炎热随之⽽来。
  ⼗⼆、分离。意为“同,和”
  Ils étaient fachés avec leurs voisins.
  他们同邻居闹翻了。
  Elle a divorcé avec son mari.
  她同她丈夫离婚了。
  注:介词短语d'avec以⼀种肯定的⽅式表⽰所联系的两者之间的区别。意为“同……(分开),与……(有别)”。
  I1 faut distinguer 1'ami d'avec le flatteur!
  要区分开是朋友还是阿谀者!
儿童教育电影
  On doit discerner le bien d'avec 1e mal.
  我们要辨别善与恶。
  副词avec后⾯没有跟任何补语,作为副词特定⽤法,⼀般只在⼝语中⽤,有时当赘词。意为“⼀起,另外”。
  I1 a pris mon manteau et s'en est a11é avec.
  他拿了我的⼤⾐,然后就穿着⾛了。
  Je lui ai remis sa c1é et une lettre avec?
  我是把他的钥匙和那⼀封信⼀起交给他了吗?
  I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
  他受到了热情地接待,另外还得了⼀笔钱。
  副词短语avec cela(?a)表⽰商店营业员或饮⾷店服务员给顾客拿了所需要的商品后,问顾客还需要何物的⽤语。意为“加之,除上述之外”。
  Et avec cela, Madame?法语法国站整理
  太太,还要别的吗?
  I1 est sorti sans manteau, et avec ?a il était enrhumé!
  他没有穿⼤⾐就出去了,再说,他还在感冒!
  连词短语avec cela que, avec ?a que,在感叹句的⼝语中⽤。表⽰愤慨、惊讶、不信任。意为“难道,好象”。
  Avec cela que vous ne saviez pas!
  难道你居然不晓得此事
  Avec ?a qu'il ne s'est jamais trompé!
  他难道从没有错!
  Tiens, avec ?a que t'es plus malin que les autres, y a qu'a voir la vie qu'on a.  嗨,好象你⽐别⼈都机灵似的,就看看咱们过的什么⽇⼦吧!阿衰4
>酸膜

本文发布于:2023-08-02 00:02:09,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1104890.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:副词   世界   单数   联系   有着
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图