Avec可作为介词,副词⽤,它和其它词组合,可构成连词短语,副词短语。介词avec也是⼀种多义词,⽤法也较复杂。它可表⽰:
⼀、伴随,结合,相互等关系。意为“同,跟,和,带有,赞成,对于”
Je vais au cinéma avec vous. 法语法国站整理
我同你⼀起去看电影。
L'infirmière entra avec tout ce qu'il fallait pour les piq?res.
⼥护⼠带着打针⽤的全部东西⾛了进来。
Le camarade Li mariera avec votre cousine.
李将和你表姐结婚。
I1 est d'accord avec nous.
他赞成我们意见。
Je crois avoir un véritable contact avec“le peuple”;il me parut cordial.
我认为⾃⼰跟“⽼百姓”有着真正的联系,我觉得他们很真诚。
Avec cet enfant, ma sSur ainée ne sait jamais à quoi s'en tenir.
姐姐对这个孩⼦,真不知应该怎么对付。
注:如果⽤avec连接的单数陪伴语提前和单数主语靠近,其中⽆逗号隔开,则动词谓语可⽤复数,如有逗号隔开,则动词谓语⽤单数:
Le vieillard avec son fils malade furent (fut)hébergé(s)par les voisins.
那个⽼汉和他⽣病的⼉⼦让邻居们留宿了。
Le vieillard, avec son fils malade, fut hébergé par les voisins.
那个⽼汉带着⽣病的⼉⼦让邻居们留宿了。
⼆、⼯具和⽅法。意为“⽤,需要⽤”
法语法国站整理
龚细水
Tu coupe du papier avec un couteau.
你⽤⼩⼑裁纸。
C'est avec une fumigation plus forte que nous chasrons cet essaim.
需要⽤⼀种更猛烈的烟来熏,我们才能赶跑这群蜂。
网络挣钱 三、姿态和特征。意为“穿着,有着”
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
她头发蓬乱,歪歪地系着裙⼦,两⼿通红,⾼声说着话,⽤⽔冲洗地板。
Loil revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
罗⽡耶尔晚上回来时,脸⾊苍⽩,⾯孔都瘦下去了,他什么也没有找到。
四、⽅式。avec+名词,名词前有定冠词、意为“像……地”
I1 franchit le Pont avec la légèreté d'un oiau.
他像鸟⼀样轻快地过了桥。
La nouvelle répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.
消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。
注:avec加⼀个省去冠词的名词构成副词短语,表⽰⽅式状语。意为“……地”
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我们要勇敢地保卫祖国。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angois.
加工资 他⾛近我时,忧虑地看了我⼀会⼉。
五、对⽴。意为“对,同,跟,与”
Cette fillette s'est battue avec son petit frère.
这个⼩姑娘跟她⼩弟打了⼀架。
排球教学 Je veux, l'épée au point, me mesurer avec les portiers de l'Enfer!
我要⼿执宝剑,同那些守地狱门的⼈⼀决雌雄!
六、材料。意为“⽤……”
Dans ce pays, on ne batit qu'avec du bois.
这个地⽅,只⽤⽊材建造房⼦。
七、原因。⼀般放在句⾸。意为“由于,因为有了”
Avec son aide, j'ai fait beaucoup de progrès dans mes études.
我在他的帮助下,学习上取得了很⼤进步。
Avec ces dirigeants révolutionnaires qui incarnent leurs intérêts fondamentaux, leur volonté et leurs aspirations et savent les unir et les organir, la révolution développe vigoureument et avance triomphalement.
有了代表⼴⼤⼈民群众的根本利益、意志和愿望的⾰命领袖把⼈民群众团结起来,组织起来,⾰命就蓬勃发展,肚利前进。
法语法国站整理
⼋、条件。意为“如果有,如果乘(车)……”
Raiph, avec 1'esprit et l'adres de Raymond,eut pu le fléchir peut-être……
哈尔夫如果有海蒙那样的机智和才能,他也许可以使他折服。
⼀Avez-vous pris le métro?
⼀Très souvent,car la circulation est difficile dans les rues. Mais avec le métro, on va vite.
—你乘过地铁吗?—经常坐地铁,因为(巴黎)街上交通拥挤,乘地铁,就可以快些。
九、饮⾷。出现在古代语⾔和古典⼩说中。(现代语⾔中很少这样⽤。)意为“喝,吃”
Je déjeune avec une tas de lait.
我早餐喝⼀杯⽜奶。
I1 dinait avec du pain et des pommes de terre.
他晚餐经常是吃些⾯包和⼟⾖。
注:现代语⾔中,只说:
Je déjeune d'une tas de lait.
华为呼叫转移 Je dine d'une potage et d'un légume.
⼗、让步,对⽐。意为“虽然,尽管”。
Avec tant de qualités, i1 a cependant échoué.
尽管他有极⼤的才⼲,但他还是失败了
Avec des champs qui repréntent à peine 7%de la surface cultivée du monde, notre agriculture nourrit une population qui dépas un cinquième de la population mondiale.
我们的农业以不到世界百分之七的耕地⾯积,却养活了超过世界五分之⼀的⼈⼝。
⼗⼀、时间(同时性)
I1 lève avec le jour.
天⼀亮他就起床。
Avec le mois de juillet, les grandes chaleurs sont proches.
七⽉⼀到,炎热随之⽽来。
⼗⼆、分离。意为“同,和”
Ils étaient fachés avec leurs voisins.
他们同邻居闹翻了。
Elle a divorcé avec son mari.
她同她丈夫离婚了。
注:介词短语d'avec以⼀种肯定的⽅式表⽰所联系的两者之间的区别。意为“同……(分开),与……(有别)”。
I1 faut distinguer 1'ami d'avec le flatteur!
要区分开是朋友还是阿谀者!
儿童教育电影
On doit discerner le bien d'avec 1e mal.
我们要辨别善与恶。
副词avec后⾯没有跟任何补语,作为副词特定⽤法,⼀般只在⼝语中⽤,有时当赘词。意为“⼀起,另外”。
I1 a pris mon manteau et s'en est a11é avec.
他拿了我的⼤⾐,然后就穿着⾛了。
Je lui ai remis sa c1é et une lettre avec?
我是把他的钥匙和那⼀封信⼀起交给他了吗?
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
他受到了热情地接待,另外还得了⼀笔钱。
副词短语avec cela(?a)表⽰商店营业员或饮⾷店服务员给顾客拿了所需要的商品后,问顾客还需要何物的⽤语。意为“加之,除上述之外”。
Et avec cela, Madame?法语法国站整理
太太,还要别的吗?
I1 est sorti sans manteau, et avec ?a il était enrhumé!
他没有穿⼤⾐就出去了,再说,他还在感冒!
连词短语avec cela que, avec ?a que,在感叹句的⼝语中⽤。表⽰愤慨、惊讶、不信任。意为“难道,好象”。
Avec cela que vous ne saviez pas!
难道你居然不晓得此事
Avec ?a qu'il ne s'est jamais trompé!
他难道从没有错!
Tiens, avec ?a que t'es plus malin que les autres, y a qu'a voir la vie qu'on a. 嗨,好象你⽐别⼈都机灵似的,就看看咱们过的什么⽇⼦吧!阿衰4
>酸膜