船舶租赁协议范本 中英对照

更新时间:2023-08-01 11:54:17 阅读: 评论:0

编号:_____________ 船舶租赁协议
经纪人:___________________________
租船人:___________________________
签订日期:_______年______月______日
PART I
材料作文题目
常州古镇1. Shipbroker
船舶经纪人
2. Place and date
签约日期和地点
3. Owners/Place of business (Cl. 1)
船东/营业地(第一条)
4. Charterers/Place of business (Cl. 1)
租船人/营业地(第一条)
5. Vesl's name (Cl. 1)
船名(第一条)
6. GT/NT (Cl. 1)
总吨/净吨(第一条)
7. DWT all told on summer load line in metric tons (abt.) (Cl. 1) 按夏季载重线确定的全部载重公吨数(大约)(第 1 条)
8. Prent position (Cl. 1)
船舶动态(第一条)
9. Expected ready to load (abt.) (Cl. 1)
预计作好装货准备的日期(大约)(第 1 条)
10. Loading port or place (Cl. 1)
装货港或者装货地点(第一条)
11. Discharging port or place (Cl. 1)
卸货港或者卸货地点(第一条)
12. Cargo (also state quantity and margin in Owners' option, if agreed; if full and complete cargo not agreed state "part cargo") (Cl. 1)
货物(同时载明数量和约定的所有人可选择的范围,如未约定满舱满载货物,载明“部分货物”)(第 1 条)
13. Freight rate (also state whether freight prepaid or payable on delivery) (Cl. 4)
运费率(同时载明运费预付还是到付)(第 4 条)
14. Freight payment (state currency and method of payment; also beneficiary and bank account) (Cl. 4)
运费的支付(载明货币名称与支付方式,以及受益人和银行帐号)(第 4 条) 15. State if vesl's cargo ha
ndling gear shall not be ud (Cl. 5) 载明是否不使用船上的货物装卸设备(第 5 条)
搜索歌曲16. Laytime (if parate laytime for load. and disch. is agreed, fill in a) and b). If total laytime for load. and disch., fill in c) only) (Cl. 6)
装卸时间(如约定装货和卸货的各自的时间,填入 a) 和 b);如按装货和卸货的合计时间,仅填入c)) (第 6 条)
a) Laytime for loading 装货时间
b) Laytime for discharging卸货时间
c) Total laytime for loading and discharging
装货和卸货的合计时间
17. Shippers/Place of business (Cl. 6)
托运人/营业地点
18. Agents (loading) (Cl. 6)
装港代理(第六条)
19. Agents (discharging) (Cl. 6)
卸港代理(第六条)
20. Demurrage rate and manner payable (loading and discharging) (Cl. 7) 滞期费率及支付方式(装货和卸货)(第 7 条)
21. Cancelling date (Cl. 9)
解约日(第九条)
22. General Average to be adjusted at (Cl. 12)
共同海损理算(第 12 条)柯特科本
23. Freight Tax (state if for the Owners' account) (Cl. 13 (c))
运费税(载明是否由所有人支付)(第 13 条 c 款)
24. Brokerage commission and to whom payable (Cl. 15)
经纪人佣金及向何人支付(第 15 条)
25. Law and Arbitration (state 19 (a), 19 (b) or 19 (c) of Cl. 19; if 19 (c) agreed also state Place of Arbitration) (if not filled in 19 (a) shall apply) (Cl. 19)
花木兰动画片法律和仲裁(载明第 19 条(a),(b),或(c)款;如约定第 19 条(c)款,
酪梨油
同时载明仲裁地点)(如未填入,应适用第 19 条(a)款)(第 19 条)
(a) State maximum amount for small claims/shortened arbitration (Cl.19)
载明小数额索赔/简易仲裁程序适用的最大请求额(第 19 条)
26. Additional claus covering special provisions, if agreed
含有特殊规定的附加条款,如果约定
It is mutually agreed that this Contract shall be performed subject to the conditions contained in this Charter Party which shall include Part I as well as Part II. In the event of a conflict of conditions, the provisions of Part I shall prevail over tho of Part II to the extent of such conflict.
有关善良的名言
兹相互同意应按本租船合同的第一部分和第二部分中所定条件,履行本合同.当条件发生抵触时,第一部分的规定优先于第二部分,但以所抵触的范围为限. PART II
“Gencon” Charter (As Revid 1922,1976 and 1994)
1.It is agreed between the party mentioned in Box 3 as the Owners of the Vesl named in Box 5, of the GT/NT indicated in Box 6 and carrying about the number of metric tons of deadweight capacity all told on summer loadline stated in Box 7, now in position as stated in Box 8 and expected ready to load under this Charter Party about the date indicated in Box 9, and the party mentioned as the Charterers in Box 4 that: The said Vesl shall, as soon as her prior commitments have been completed, proceed to the loading port(s) or place(s) stated in Box 10 or so near thereto as she may safely get and lie always afloat, and there load a full and complete cargo (if shipment of deck cargo agreed same to be at the
Charterers' risk and responsibility) as stated in Box 12, which the Charterers bind themlves to ship, and being so loaded the Vesl shall proceed to the discharging port(s) or place(s) stated in Box 11 as ordered on signing Bills of Lading, or so near thereto as she may safely get and lie always afloat, and there deliver the cargo.
成长作文800字
1. 兹由第 3 条所列的下述船舶的所有人与第 4 栏所指的承租人,双方协议如下:
船舶名称见第 5 栏,总吨/净吨见第 6 栏,按夏季载重线确定的全部载重量公吨数见第 7 栏,现在动态见第 8 栏,根据本租船合同预计准备装货的大约日期见第 9 栏.
上述船舶在其先前义务履行完毕后,应立即驶往第 10 栏所列的装货港口或地点,或船舶能安全抵达并始终浮泊的附近地点,装载第 12 栏所列的货物,满舱满载.(如协议装运甲板货,则由承租人承担风险和责任).承租人须自己负责装运该货.船舶经装载后,应驶往第 11 栏所列,在签发提单时指定的卸货港口或地点,或船舶能安全抵达并始终浮泊的附近地点,交付货物.
2. Owners' Responsibility Clau 15
The Owners are to be responsible for loss of or damage to the goods or for delay in delivery of the goods only in ca the loss, damage or delay has been caud by personal want of due diligence on the part of the Owners or their Manager to make the Vesl in all respects aworthy and to cure that she is properly manned, equipped and supplied, or by the personal act or default of the Owners or their Manager.

本文发布于:2023-08-01 11:54:17,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1104321.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:载明   装货   船舶   地点
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图