A篇
Where to Eat in Bangkok
Bangkok is a highly desirable destination for food lovers. It has a emingly bottomless well of dining options. Here are some suggestions on where to start your Bangkok eating adventure.
曼谷是美食爱好者非常向往的目的地。它的餐饮选择似乎是无底洞。以下是一些关于从哪里开始曼谷美食之旅的建议。
Nahm
Offering Thai fine dining. Nahm provides the best of Bangkok culinary (烹饪的) experiences. It’s the only Thai restaurant that ranks among the top 10 of the word’s 50 best restaurants list. Head Chef David Thompson, who received a Michelin star for his London-bad Thai restaurant of the same name, opened this branch in the Metropolitan Hotel in 2010.
提供泰国美食。Nahm提供曼谷最好的烹饪体验。这是唯一一家跻身世界50家最佳餐厅前十名的泰国餐厅。主厨David Thompson因其位于伦敦的同名泰国餐厅而获得米其林星级,他于2010年在大都会酒店开设了这家分店。
Issaya Siame Club
Issaya Siame Club is internationally known Thai chef Ian Kittichai’s first flagship Bangkok restaurant. The menu in this beautiful colonial hou includes traditional Thai cuisine combined with modern cooking methods.
Issaya暹罗俱乐部是国际知名的泰国厨师Ian Kittichai在曼谷的第一家旗舰餐厅。这座美丽的殖民地风格的房子里的菜单包括传统的泰国菜和现代烹饪方法。
Bo.lan has been making waves in Bangkok’s culinary nce since it opened in 2009. Serving hard-to-find Thai dishes in an elegant atmosphere, the restaurant is true to Thai cuisine’s roots, yet still manages to add a special twist. This place is good for a candle-lit dinner or a work meeting with colleagues who appreciate fine food. For tho extremely hungry, there’s a large t menu.
博兰自2009年开业以来,一直在曼谷烹饪界掀起波澜。这家餐厅在优雅的氛围中供应难以找到的泰国菜肴,忠实于泰国美食的根源,但仍然设法添加了一种特殊的风味。这个地方非常适合烛光晚餐或与喜欢美食的同事举行工作会议。对于那些极度饥饿的人,这里有一个大的套餐。
Gaggan
Earning first place on the latest “Asia’s 50 best restaurants” list, progressive Indian restaurant Gaggan is one of the most exciting venues(场所) to arrive in Bangkok in recent years. The best table in this two-story colonial Thai home offers a window right into the kitchen, where you can e chef Gaggan and his staff in action. Culinary theater at its best.
进步的印度餐厅Gaggan在最新的“亚洲50家最佳餐厅”排行榜上名列第一,是最令人兴奋的场所之一(场所) 近年来抵达曼谷。这座两层楼的泰国殖民地住宅中最好的桌子提供了一扇通向厨房的窗户,在那里你可以看到厨师Gaggan和他的工作人员在行动。烹饪剧场处于最佳状态。
词汇学习
Bangkok [ˈbæŋkɒk] n. 曼谷(泰国首都)
emingly [ˈsiːmɪŋli] adv. 表面上,看似地
好听的武侠名字bottomless [ˈbɒtəmləs] adj. 无底的,深不可测的
options [ˈɒpʃənz] n. 选择,选项
culinary [ˈkʌlɪnəri] adj. 烹饪的,烹调的
rank [ræŋk] n. 等级,排名
chef [ʃef] n. 厨师长,大厨
metropolitan [ˌmetrəˈpɒlɪtən] adj. 大都市的,大城市的
menu [ˈmenjuː] n. 菜单,餐单
colonial [kəˈləʊniəl] adj. 殖民的,殖民地的
cuisine [kwɪˈziːn] n. 烹饪,烹调,菜肴
waves [weɪvz] n. 浪潮,波浪
elegant [ˈelɪɡənt] adj. 优雅的,雅致的
twist [twɪst] n. 扭曲,转折,变化
陈伟南extremely [ɪkˈstriːmli] adv. 极度地,非常地
a large t menu 一份庞大的套餐菜单
答案解析
41.What do Nahm and Issaya Siame Club have in common?
A.They adopt modern cooking methods.
B.They have branches in London.
C.三亚旅游旺季They have top-class chefs.
D.They are bad in hotels.
选C,细节理解题。根据“Head Chef David Thompson, who received a Michelin star for his London-bad Thai restaurant of the same name, opened this branch in the Metropolitan Hotel in 2010. (主厨大卫·汤普森(David Thompson)在伦敦的同名泰国餐厅获得了米其林一星,他于2010年在大都会酒店开设了这家分店)”以及“Issaya Siame Club is intematoionally know Thai chef lan Kittichai’s first flagship Bangkok restaurant. (Issaya Siame Club是国际知名的泰国厨师lan Kittichai的第一家曼谷旗舰餐厅)”可知,Nahm和Issaya Siame Club的共同之处是他们都有一流的厨师。故选C项。
42.Which restaurant offers a large t menu?
A.Gaggan. B.Bo. lan.
C.Issaya Siame Club. D.Nahm.
选B,细节理解题。根据小标题Bo. tan下的段落中“For tho extremely hungry there’s a large t menu. (对于那些极度饥饿的人来说,这里有一份很大的套餐)”可知,Bo. tan提供
大型套餐。故选B项。
43.What is special about Gaggan?
A.It hires staff from India.
B.It puts on a play every day.
C.It rves hard-to-find local dishes.
D.It shows the cooking process to guests.
选D广播开头语,细节理解题。根据“The best table in this two-story colonial Thai home offers a window right into the kitchen, where you can e chef Gaggan and his staff in action. (姐姐英语怎么说在这座两层殖民时期的泰国住宅中,最好的桌子有一扇通往厨房的窗户,在那里你可以看到Gaggan厨师和他的员工在工作)”可知,Gaggan的特别之处是它向客人展示了烹饪过程。故选D项。
B篇郑州供暖
这篇比较简单,就没有进行语篇分析了。
Terri Bolton is a dab hand when it comes to DIY (do-it-yourlf). Skilled at putting up shelves and piecing together furniture, she never pays someone el to do a job she can do herlf.
Terri Bolton是一位DIY高手(自己动手)。她擅长摆架子和拼接家具,从不付钱给别人做她自己能做的工作。
She credits the skills to her late grandfather and builder Derek Lloyd. From the age of six, Terri, now 26, accompanied Derek to work during her school holidays. A day’s work was rewarded with £5 in pocket money. She says: “I’m sure I wasn’t much of a help to start with, painting the rooms and putting down the flooring throughout the hou. It took weeks and is was backbreaking 邹普胜work, but I know he was proud of my skills.”
她将这些技能归功于她已故的祖父兼建筑商Derek Lloyd。从六岁起,现年26岁的特丽就在
学校放假期间陪德里克去上班。一天的工作得到了5英镑零花钱的奖励。她说:“我确信我一开始并没有帮到什么忙,粉刷房间,铺设整个房子的地板。这花了几个星期的时间,是一项艰苦的工作,但我知道他为我的技能感到骄傲。”
Terri, who now rents a hou with friends in Wandsworth, South West London, says DIY also saves her from losing any deposit when a tenancy (租期) comes to an end. She adds: “I’ve moved hou many times and I always like to 百分比的计算公式personali my room and put up pictures, so, it’s been uful to know how to cover up holes and repaint a room to avoid any charges when I’ve moved out.”