1-APELLIDO/ S- SURNAME/ S-姓 (como figura en su pasaporte- as in passport-按护照) | 2- PRIMER Y SEGUNDO NOMBRE- FIRST & SECOND NAMES- 名(como figura en su pasaporte- as in passport-按护照) | ||||||||||
3- OTROS NOMBRES (Soltera, religioso, profesional, alias)- OTHER GIVEN NAMES (Maiden- Religious- Profesional- A. K. A.)- 其他名字(婚前曾用名、宗教用、职业用、别名等): | |||||||||||
4- PADRE- FATHER- 父亲 APELLIDO- SURNAME- 姓: NOMBRE- NAME- 名: | 5- MADRE- MOTHER- 母亲 APELLIDO- SURNAME- 姓: NOMBRE- NAME- 名: | ||||||||||
6-SEXO- SEX- 性别 F(女): M(男): | 7-FECHA DE NACIMIENTO (D/M/A)- DATE OF BIRTH (D/ M/ Y)- 出生日期(日/月/年) | 8- LUGAR DE NACIMIENTO (Ciudad, Provincia, País) - PLACE OF BIRTH (City, Province, Country)- 出生地点(市、省、国家) | |||||||||
9- (Sólo origen libanés- Only for Lebane- 本栏仅适用于黎巴嫩公民) NUMERO DE REGISTRO DE FAMILIA- FAMILY REGISTRATION NUMBER- 家庭登记号) | 10- TIPO Y N° DE DOC. LOCAL DE IDENTIDAD- TYPE & NUMBER OF LOCAL DOCUMENT OF IDENTITY- 申请人本国身份证件名称及证件号: | ||||||||||
11- NACIONALIDAD- NATIONALITY- 国籍CHINA Actual- Current- 现籍 De origen- Original- 原籍 | 12-DOMICILIO PARTICULAR- HOME ADDRESS- 家庭住址: | 13-TEL. PART.- HOME TEL.- 家庭电话: | |||||||||
14- PROFESIÓN- PROFESSION- 专业(注意: 是指高等院校所学专业,而非现任职务) | 15-ESTADO CIVIL- MARIT. STATUS- 婚姻状况: | 16-ACTIVIDAD- CURRENT ASIGNMENT- 现任职务: | |||||||||
17-EMPLEADOR- EMPLOYER- 工作单位 : (Razón social y Dirección- Company name & Address- 单位名称、地址、传真、电子邮件、公司网址及主要产品 ) | 18-TEL. COM.- Business Telephone- 公司电话: | ||||||||||
19-N° DE PASAPORTE/DOCUMENTO DE VIAJE- PASSPORT/ TRAVEL DOCUMENT- 护照号码/旅行证件号码: | 20-LUGAR Y FECHA DE EMISIÓN- PLACE AND DATE OF ISSUE- 签发地点和时间: | 21-FECHA DE VENCIMIENTO- EXPIRY DATE- 有效日期 (DD日/ MM月/ YYYY年): | |||||||||
22-CATEGORIA DE VISA- TYPE OF VISA- 签证类型: | 23-MOTIVO DE VIAJE- PURPOSE OF ENTRY- 旅行目的: Una Entrada 一次入境 Multiples多次入境 | 24-TIEMPO DE PERMANENCIA- LENGTH OF STAY- 停留时间: | |||||||||
25-REFERENCIAS EN EL PAIS- REFERENCES IN ARGENTINA- 阿根廷参考信息: (Personas y/o Empresas, Dirección- Contacts in Argentina & Address-阿根廷联系人或公司名称,以及地址) | |||||||||||
26-FECHA DE ARRIBO- DATE OF ARRIVAL- 抵达日期: | 27- DIRECCION EN LA ARGENTINA (Lugar de alojamiento)- ADDRESS IN ARGENTINA- 阿根廷住址 | 28-FECHA DE PARTIDA- DEPARTURE DATE- 离开日期: | |||||||||
29-CONYUGE- SPOUSE- 配偶: (Apellidos, nombres, nacionalidad, fecha de nacimiento- Surnames, Names, Nationality, Date of Birth-姓、名、国籍、出生日期) | |||||||||||
30-HIJOS- CHILDREN- 子女: (Apellidos, nombres, nacionalidad, fecha de nacimiento- Surnames, Names, Nationality, Date of Birth-姓、名、国籍、出生日期) | |||||||||||
31-SOLICITO VISA ANTERIORMENTE?- HAVE YOU EVER APPLIED FOR VISA- 以前是否申请过阿根廷签证?: SI NO | 32-CUANDO?- WHEN? 何时? AÑO- YEAR- 年 | 33-DONDE? - WHERE? - 何地? | |||||||||
34-INGRESÓ?- HAVE YOU EVER ENTERED THE COUNTRY – 有否曾入境阿根廷? SI (是) NO(否) | 35-CUANDO?- WHEN? 何时? AÑO- YEAR- 年乡村医生资格证书 | 36-TIEMPO DE PERMANENCIA- LENGTH OF STAY- 梦见下停留时间: | 37-MOTIVO? PURPOSE? 访问目的: | ||||||||
38-RESIDEN EN LA ARGENTINA ALGUNAS DE LAS SIGUIENTES PERSONAS?- DOES ANY OF THE FOLLOWING CURRENTLY RESIDE IN ARGENTINA? 下列人员中,目前是否在阿根廷居住?怎么录歌 Esposo/a- Spou- 配偶 Novio/a- Fiancee- 未婚夫(妻) Hermanos/as- Siblings- 兄弟姐妹 Padres- Parents- 父母 Otros parientes- Other relatives- 其它亲戚 | |||||||||||
39-ENUMERE LOS PAISES DONDE HA VIVIDO MAS DE SEIS MESES DURANTE LOS ULTIMOS 5 AÑOS, COMIENCE CON SU DOMICILIO ACTUAL- WRITE DOWN THE COUNTRIES WHERE YOU HAVE LIVED LONGER THAT 6 MONTHS IN THE LAST 5 YEARS, STARTING WITH HOME ADDRESS- 请列明最近5年内居住满6个月的国家,从现居住地址开始写: PAISES- COUNTRIES- 国家: CIUDADES- CITIES- 城市: FECHAS APROXIMADAS- ESTIMATE DATES- 居住时间: | |||||||||||
LUGAR Y FECHA- PLACE & DATE- 填表地点: FIRMA Y ACLARACION- SIGNATURE & FULL NAME- 签名&工整的姓名拼音 填表日期 (DD日/ MM月/ YYYY年): | |||||||||||
PARA USO EXCLUSIVO DE LAS AUTORIDADES CONSULARES- CONSULAR USE ONLY- (本栏仅供使领馆使用) | FOTO COLOR – COLOUR PHOTO- 近期彩色照片 4 X 4 | ||||||||||
IMPORTANTE: TODOS LOS SOLICITANTES DEBEN LEER Y MARCAR LA CASILLA QUE CORRESPONDE A CADA PUNTO. NOTICE: All applicants should read and tick accordingLy. 重要提示:所有申请人均需阅读下面每个问题,并选择相应的答案作答。 Ley 25.871 Capítulo II, De los Impedimentos, Art. 29. La declaración falsa o adulterada es sancionada con expulsión y prohibición de reingreso, si no supone un delito mayor- Unless more verely punished, fal statements are sanctioned with expulsion and prohibition of return. 根据阿根廷25.871法第2章,提供虚假或不实信息将被驱逐出境和禁止再次入境,甚至更加严厉的处罚。 | |||
∙ ¿Tiene prohibido el ingreso?- Have you been denied entry into Argentina?- 您是否曾经被阿根廷拒绝入境?¿Ha sido objeto de medidas de expulsión o de prohibición de reingreso al territorio argentino?- Have you been expelled from Argentina or are you prohibited from reentering the country?- 您是否曾经被阿根廷驱逐出境或禁止再次入境? | Si- Yes- 是 No- No-否 | ||
∙ ¿Alguna vez ha sido condenado por cualquier delito, aun cuando le hayan perdonado, le hayan concedido amnistia, o haya sido objeto de otra acción juridica parecida por los delitos de TRAFICO DE ARMAS, TRAFICO DE PERSONAS, TRAFICO DE ESTUPEFACIENTES, LAVADO DE DINERO, INVERSIONES EN ACTIVIDADES ILICITAS O DELITOS SANCIONADOS CON TRES AÑOS O MAS DE PENA PRIVATIVA DE LA LIBERTAD? Have you ever been convicted (even though you may have been pardoned, or received amnesty or any similar provision) on account of a criminal offen related to WEAPONS TRAFFICKING, PEOPLE TRAFFICKING, MONEY LAUNDERING or ILLICIT INVESTMENTS OR OTHER FELONIES punishable with prison for a period of 3 or more years? 您是否曾经因为贩卖武器、贩卖人口、贩卖毒品、洗钱、非法投资或其它罪行而被判刑3年或3年以上(即使已经被宽恕、被赦免、或其它类似法律赦免)? | Si- Yes-是 No- No-否 | ||
∙ ¿Ha incurrido o participado de actos de gobierno o de otro tipo, que constituyan genocidio, crímenes de guerra, actos de terrorismo, o delitos de lesa humanidad y de todo otro acto susceptible de r juzgado por el Tribunal Penal Internacional?- Have you comitted or taken part in government acts or any others, which may constitute genocide, war crimes, acts of terrorism, crimes against humanity, or any other which may be judged by the Internattional Criminal Court?- 您是否曾经参与或参加涉及灭绝种族的屠杀、战争罪、恐怖活动、反人类罪以及其它涉嫌可以被国际刑事法庭判罪的政府活动和其它活动? | Si- Yes-是 No- No-否 | ||
∙ ¿Tiene antecedentes por actividades terroristas o por pertenecer a organizaciones reconocidas como imputadas de acciones susceptibles de r juzgadas por el Tribunal Penal Internacional o por la Ley 23.077 de Defensa de la Democracia?- Do you have any record or affiliation with terrorist activities or terrorist organizations which could result in indictement by the International Criminal Court or by Argentine Law 23.077 (Defen of Democracy)? 您是否曾经参加可以被国际刑事法庭或阿根廷第23.077民主防御法判罪的恐怖活动或恐怖组织? | Si- Yes-是 No- No-否 | ||
∙ ¿Ha sido condenado en Argentina o ha tenido antecedentes por promover o facilitar el ingreso, la permanencia o el egreso ilegales de extranjeros en el territorio argentino? Have you been convicted or have any record in Argentina for promoting or facilitating the entry, stay or exit of undocumented aliens?- 您是否由于给外国人以非法方式进入、停留或离开阿根廷提供过帮助或便利而在阿根廷被判刑或有犯罪纪录? | Si- Yes-是 No- No-否 | ||
∙ ¿Ha sido condenado en Argentina o ha tenido antecedentes por haber prentado documentación material ó ideológicamente falsa para obtener para sí o para un tercero un beneficio migratorio?- Have you been convicted or have any record in Argentina for having produced a forged document or making a fal statement to obtain for you or third parties a favourable immigration ruling? 您是否由于给自己或第三方以取得移民便利为目的而提供虚假材料或虚假陈词,而在阿根廷被判刑或有犯罪纪录? | Si- Yes-是 No- No-否 | ||
∙ ¿Promueve la prostitución, lucra con ello, ha sido condenado o tiene antecedentes en la Argentina o en el exterior, por haber promovido la prostitución, por lucrar con ello, o por desarrollar actividades relacionadas con el tráfico o la explotación xual de personas? Do you promote prostitution, derive profit from it, or have you ever been convicted or have a record in Argentina for promoting prostitution, derive profit from it or for trafficking or xually exploiting people? –您是否组织卖淫从中获利?您是否由于组织卖淫从中获利、从事与性交易相关的活动而在阿根廷或国外被判刑或有犯罪纪录? | Si- Yes-是 No- No-否 | ||
罗红霉素胶囊说明书 | ∙ ¿Ha intentado ingresar al territorio nacional eludiendo el control migratorio o por lugar o en horario no habilitados al efecto? Have you ever tried to enter Argentina without submiting yourlf to immigration control or by evading it? 您是否曾经企图通过未监管的地点或时间躲避阿根廷边境检查而入境阿根廷? | Si- Yes-是 No- No-否 | |
∙ ¿Cree Ud. que puede estar incurso en algún impedimento sancionado por la Ley 25.871 o la normativa migratoria argentina?- Do you think you might be banned from entry on account of any other impediment as sanctioned by Argentine Immigration Law? 您认为您是否可能触犯阿根廷25.871法或阿根廷移民法中关于限制入境阿根廷的几类情况的规定? | Si- Yes-是投标报价 No- No- 否 | ||
LUGAR Y FECHA- PLACE & DATE- 填表地点和日期: FIRMA Y ACLARACION- SIGNATURE & FULL NAME - 签名&工整的姓名拼音: | |||
本文发布于:2023-08-01 06:02:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1104007.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |