第二语言习得研究概述
§ 1 第二语言习得研究概述
§ 2 对比分析与偏误分析
§ 3 中介语研究
§ 4 第二语言习得顺序研究
§ 5 克拉申的语言监控模式
§ 6 第二语言学习者语言系统变异研究
§ 7 第二语言习得研究的社会文化模式
§ 8 语言输入与互动研究
语文题目§ 9 普遍语法与第二语言习得
§ 10 多元发展模式
笥怎么读
§ 11 第二语言习得的认知模式
第一章:第二语言习得研究概述
母语VS目的语
母语通常指学习者所属种族、社团使用的语言,也称“本族语”。一般母语通常是儿童出生后最先接触、习得的语言,母语也被称作“第一语言”。
目的语:指学习者正在学习的语言,可指其母语或第一语言,也可指他的第二语言。
第一语言VS第二语言
一语指儿童幼年最先接触和习得的语言。
二语指相对于学习者习得的一语之外的任何一种其他语言。
二语的概念只强调语言习得的先后顺序。
习得acquisition女生头发VS学习learning
(1)就语言获得的方式而言:
习得指非正式的语言获得informal learning,类似于儿童母语的获得方式。学习指正式的语言规则学习formal learning,即通过课堂教学的方式来获得第二语言。
(2)就语言获得的心理过程而言:
习得指在自然状态下“下意识”的语言获subconscious learning。学习指有意识的conscious语言知识的获得。
就语言获得的知识类型而言:
通过习得方式获得的知识是隐性语言知识implicit knowledge,通过学习方式获得的知识是显性语言知识explicit knowledge。
★习得与学习的关系
无接口观点non-interface position:认为通过习得和学习所获得的知识分别属于不同的且互相独立的类型,即隐性知识和显性知识。
有接口观点:认为显性知识通过操练可转化为隐性知识。
第二语言教学的目标:促使学习者把显性知识转化为隐性知识。
自然的第二语言习得VS有指导的第二语言习得
(1)从习得方式看:
以交际的方式获得二语的习得方式是自然的二语习得;通过教学指导的方式获得二语的习得方式是有指导的二语习得。
(2)从习得环境看:
在自然的社会环境下发生的二语习得是自然的二语习得;在课堂教学环境中进行的二语习得是有指导的二语习得。
语言能力VS语言表达
语言能力是关于语言的知识,语言表达是关于语言运用的知识。
二语习得研究与语言学
(1)研究对象不同:(本体研究与应用研究)语言学的研究对象一般是母语者的语言系统,以语言系统本身的结构和规律为关注对象。二语习得研究更关注“学习者语言系统(中介语)”的规律。中介语是有系统性的,它既不同于学习者的母语系统,也不同于学习者的目的语系统。化学选修一
(2)研究目的不同
(3)研究方法不同
二语习得主要研究二语学习者的语言系统、习得过程和习得机制,注重对二语学习者语言系统及习得过程的描写和解释。
二语习得研究的研究方法主要有三方面,一是从语言学的角度,二是从认知的角度,三是从社会语言学的角度,包括社会与文化角度。
第二语言习得与其他学科的关系:
第二章:对比分析与偏误分析
2.1.1对比分析产生的背景
母语负迁移
对比分析的理论基础是行为主义心理学和结构主义语言学
2.1.2对比分析的基本内容
对比分析的基本假设是语言迁移。(教材第30页)(罗伯特拉多《跨文化交际》系统阐述了对比分析的内容,理论依据和分析方法)
对比分析的方法:对比和分析,系统对比学习者的母语系统和目的语系统。
对比分析的“强势说”与“弱势说”
强势说:强调对比分析的预测功能,认为母语干扰是造成L2学习者语言习得困难和错误的主要原因,甚至是唯一原因。
弱势说:把重点放在事后错误的分析上,通过对比来解释偏误产生的原因。
对比分析的步骤和难度等级
对比分析包括描写、选择、比较、预测四个步骤。
难度等级列表
难度等级1 两种语言里语言成分相同
难度等级2 母语中两项在目的语中合并为一项
难度等级3 母语中的某个语言项目在目的语中没有相对应的形式
难度等级4 母语中的某个语言项目在目的语中虽有相对应的项目,但在形式和分布上均存
在差异
难度等级5 目的语中的某个语言在母语中没有相对应的形式
难度等级6 母语中的一个语言项目在目的语中分成两个以上的语言项目
2.1.5对对比分析的重新评价:
• 作为一种分析方法,对比分析仍然是观察和分析学习者的语言系统的一个良好起点。
• 对比分析关于母语迁移的假设正确,不过学习者的偏误是由多种原因引起的,母语干扰只是原因之一。(参见教材第35页图表)
2.2偏误分析Error Analysis
偏误分析的具体步骤
收集资料→鉴别偏误→描写偏误→解释偏误→评估偏误
收集方式:横向语料收集,纵向语料收集,诱导法(面谈,作文,实验法等)
收集范围:大规模、特定规模、个案
鉴别偏误:鉴别偏误和失误,注意隐性偏误和显性偏误,注意得体性
【例:表位移意义的“把”字句的习得研究
Plea answer the questions in ntences bad on the given vocabularies and the pictures below. You may write in character or pinyin. Vocabularies in the parenthes are provided for your convenience.
1.李太太想去金源商店,可是她不会开车。李先生刚刚做什么了?(送)
2 .要下雨了。李先生李太太怕衣服和花淋湿了。李太太要做什么?李先生呢?(搬,拿,回来,下来)
3 .安娜去了长城,照了很多照片。她正在做什么呢?(信封)
4 .李先生的床在楼上。他想把床搬到楼下。工人们刚刚做什么了?
5 .张先生想请朋友吃蛋糕。他先是切蛋糕。蛋糕切好以后,张先生现在正做什么呢?
6 .李明得去学校,可是他没有车。他爸爸刚刚做什么了?(送)
7 .这个工人不喜欢面包。他刚刚做什么了?(扔,河)
8 .孩子们正在整理房间。小花和小朋已经做什么了?小红呢?小虎呢?(书架,挂,照片,墙)】
偏误的种类:
描写偏误:省略,附加,类推(泛化),错序
错字,别字,漏字,多字,生造词(农作品,农物,农产物),词内错序(众所周知,先首),词语搭配错误(回去日本,吃这种东西可以得到疾病)
解释偏误:语内偏误—泛化
语际偏误—母语负迁移
第三章:中介语研究interlingua
Corder——过渡语言
才华出众• 一 过渡能力和过渡方言
• 二 假设检验
• 三 内在大纲:指学习者具有的一种控制学习目的语规则的程序化序列,它控制着学习者的目的语学习过程。
Corder认为,只有教学大纲与学习者的内在大纲相吻合时,教学才会有效果。
• 四 输入input与吸纳intake
输入:外在的环境所能提供给学习者的语言材料。
吸纳:由学习者的内在大纲决定的从外在的语言材料中真正“吸收的东西”。
• 五 失误与偏误
• 六花壁纸失误:与“语言表现”相关,产生是偶然的。
• 偏误:与“语言能力”相关,是系统性的
3.2.2 Nemr关于中介语的理论假设
• 一 近似系统approximative system:学习者在试图使用目的语时实际运用的偏离的语言系统。云芝胞内糖肽胶囊
近似系统是一个独立的不同于母语和目的语的系统。
处于不同发展阶段的近似系统构成一个不断进化的连续统。
近似系统是一个动态发展的系统,它不断地朝着目的语靠近。
• 二 近似系统的本质
近似系统是一个内部结构化的系统,有其自身的规律性和系统性。
移民语言,个体方言,洋泾浜语learner pidgin
Selinker——中介语理论
• 一 中介语的定义
• 二 中介语产生的心理机制曹先生
• 三 僵化(化石化)fossilization
• 四 潜在的心理结构及五个中心过程:大部分成年二语学习者依靠一种普通的认知结构来学习二语-——潜在的心理结构:
语言迁移
由训练造成的迁移
目的语语言材料的泛化
二语学习策略:简化
二语交际策略
★课本归纳以上学者的早期中介语理论的基本内容: