英语短文-英语短文:“经济适用女”标准引热议

更新时间:2023-07-28 00:21:47 阅读:31 评论:0

英语短文
英语短文:“经济适用女”标准引热议
           
  Are you a budget wife?
小笼包制作方法
  你是“经济适用女”吗?
  Despite the name, being a budget wife -- or jingji shiyong nv in Chine -- is harder than it ems. According a list published by an anonymous Web ur on Sina Weibo, Chinas most popular micro-blogging platform, to qualify as one, you must:
学写汉字  光听名字可能觉得挺简单,但其实想要符合标准成为“经济适用女”,比想象中的要难。根据中国最流行的社交网络平台新浪微博上一位未知名用户发表的标准,想做一个经济适用女,你必须满足下面的条件:
  Be between 52 and 58 身高 158-172cm
  Weigh between 100 and 120 pounds 体重 45-55公斤
  Have long hair that trails over shoulders 披肩长发
自发粉是什么
  Be warm and mild in personality 性格温和
  Have B- to C-cup size breasts 胸围 B-C罩杯
  Not be a gold digger (baijinnv)不败金
唐李白的诗  Not be a flirt 不花痴
  Not be horny 小闷骚
  Earn between roughly $500-$1000 per month 月薪3000-6000元
  Have a BA or above 本科以上学历
  注:此处英文有误,原标准为“专科以上学历”。
  Know how to cook and wash clothes 会洗衣做饭
  Be responsible and sympathetic 有同情心有责任心
  Speak appropriately 谈吐得体
  Be educated and reasonable 知书达理
  Within two days of its posting, Web ur (and, it happens, policeman) @王于京s comment containing the above list was re-tweeted over 10,000 times and gathered over 6,700 replies. This newly coined term is currently a trending topic on Sina Weibo, with 5.6 million mentions.
  这些“经济适用女”标准是由一个叫王于京的警察在微博中发布的,在短短两天内,微博就被转发超过1万次,收到回复超6700条。这个最近刚被发明的新词已经成了新浪微博的热门话题,共有560万条微博提及。
警察的英语怎么写  The newly relead budget wife list has sparked much debate among Chine Web urs. A running poll on Weibo found that 50.6 percent of tho who voted consider such standards fleetingand believe finding a suitable match is more im
portant, while 15.9 percent believe that the standards are unreliable and in fact describe baifumei (fair-skinned, rich, and beautiful women), and not regular women.
在我的心里
  最近发布的“经济适用女” 标准也在中国网友中引起热议。新浪微博进行的一项调查发现,50.6%的投票者认为这些标准都是浮云,找一个适合自己的对象才最重要;15.9%的网友认为标准不靠谱,按照这个标准找的其实是“白富美”,不是普通女人。
  10.8 percent find the standards reliable and believe that women who posss such qualities would manage a houhold well. 9.4 percent answered they the are criteria for finding houkeepers, not wives. Only 6.9 percent of the voters agreed that women who fit the description are suitable wives for budget husbands.
  10.8的网友认为这些标准靠谱,认为拥有这些特质的女性应该很会持家。9.4%的人认为这是找管家保姆的标准,不是找老婆。只有6.9%的投票者认为符合描述的女性会是“经济适用男”们的理想妻子。
  Some 6.4 percent answered indignantly, What, if you dont have a B-cup then youre not fit for marriage?
  还有6.4%的网友很愤怒地回答道:“怎么,没有B罩杯就不适合结婚了么?”
  Many female Web urs criticized the list as unrealistic and unattainable, describing standards for goddess. Others protested their superficiality, posing questions such as: Why does your hair have to be long? If the wife cant cook, why doesnt the couple just eat out, or cook together?
大鼋  很多女性网友都批评所谓的“经济适用女”标准不现实,根本达不到,认为这些标准找的是“女神”。其他网友则认为这些标准太肤浅,她们提出这样的问题:“为什么必须留长发?”、“如果老婆不会做饭,为什么夫妻俩不出去吃或一起做呢?” 等。
 
                                                                       
>象棋学习

本文发布于:2023-07-28 00:21:47,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1099317.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:标准   网友   认为   经济   适用   女性   做饭   适合
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
昵称:
匿名发表 登录账号
         
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图