保函申请书

更新时间:2023-07-27 14:31:03 阅读: 评论:0

薪金的意思
CONDITIONS PARTICULIÈRES  个别条款 :
Nom et adres du donneur d'ordre (Tél/Fax)  申请人名称地址电话 :
Numéro de compte à la Banque de Chine, Paris  在巴黎中行的帐号 :课堂观察
Nom et adres du bénéficiaire (Tél/Fax)  受益人名称地址电话 :
Montant de la garantie à émettre  开出保函金额
送手表币别  (currency) :                        金额(amount) :
大写(amount in letter) :
描写多肉的句子
Date effective d'entrée en vigueur de la garantie  生效日期 :
Date de validité  截止日期 :
CONDITIONS GÉNÉRALES  一般条款 :
1. Nantisment de 100% du montant de la garantie dans la monnaie d'émission de la garantie. Dans un autre cas nous consulter au
préalable(joindre le nantisment dûment signé). Ce dépôt nanti en faveur de la Banque de Chine est conrvé jusqu'à l'obtention de la main levée complète et définitive du bénéficiaire et le retour de l'original de la garantie en cas d'annulation anticipée, ou jusqu'au lendemain de la date extrême de mi en jeu de notre garantie.
同意提供百分之百的保证金金额,  如保证金的货币与保函的货币不一致须事先询问。给巴黎中行的保证金将在保函失效后才退还,如保函提前撤销,  必须有受益人的解除令及退回正本保函之后保证金才退还。
2. Les garanties émis par la Banque de Chine sont toujours payables à première demande du bénéficiaire, sans que le demandeur puis en aucun cas interdire, retarder, contester la mi en jeu.
所有巴黎中行开出的保函都是见索即付,  在任何情况下都不能禁止, 拒绝或拖延履行保函的责任。
3. Sont à la charge du demandeur et ront débités de son compte sans qu'il soit besoin d'obtenir son accord préalable une commission annuelle de 1.0% du montant de la garantie (minimum EUR 304), révisable annuellement et des frais dossier de EUR 69,- plus nos frais et commissions (télex, port…) ainsi que les charges et commissions éventuelles du correspondant.
授权巴黎中行主动借记申请人的帐户以便支付每年1.0%  的保函金额费用(最低 304 欧元一年 ), 69 欧元手续费以及我行与代理行的其它支出 ( 电传,  邮费,  等等 ).
4. En cas d'annulation anticipée, l'original de la garantie doit être retourné à la Banque de Chine accompagné de la mainlevée totale du
人在路上
bénéficiaire, si non, les commissions ront perçues annuellement jusqu'à la fin de validité de la garantie.
提前撤销保函时要有受益人的解除令以及退回正本保函,  否则照收费用至保函失效为止。
小班律动5. La demande d'émission de garantie et le nantisment doivent être remplis correctement et complètement,
保函申请书及保证金帐户要正确及完整的填写。
Date et signature du donneur d'ordre précédée de la mention manuscrite "lu et approuvé".
双椒鱼
鸳鸯奶茶申请人签字加日期并写上 " 已阅读并同意以上的条款 ".

本文发布于:2023-07-27 14:31:03,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1098770.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:保函   保证金   巴黎   支出   代理行   金额
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图