王者射手Vol.33No.7
Jul.2012
第33卷第7期2012年7月赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)
Journal of Chifeng University (Soc.Sci )语义的分析和处理是机器翻译中最根本的问题,机器翻译首先必须考虑源语与目标语语义的一致性和表达的易理解性。机器翻译是当代科学技术的十大难题之一(冯志伟,2004:2),而语言歧义的排除是机器翻译中最大的难题,已经成为制约机器翻译发展的瓶颈,如果语义排歧不能解决,机器翻译的译文质量就不可能有质的提高。在歧义生成的过程中,多义词起很大的作用,因此,歧义排除主要是多义词在具体语境中的义项选择和排除。
元宵节的历史一、多义词歧义排除的一般方法
引颈受戮1.根据义项频率排歧
根据义项频率排歧是将词的义项中使用频率最高的一个作为意义原型,收录到英汉翻译系统的词库中,当多义词出现时,默认原型意义为其当前意义,从而排除其他意义可能性,如Computers work many times more rapidly than
nerve cells in the human brain.机译如下:“电脑工作的许
多倍速度超过了神经细胞,人类的大脑。”(参考译文:计算机工作的速度比人脑神经细胞快很多倍)此处复数名词“times ”最常见涵义为“倍数”,据此,上例中的处理将其他意义如“时代”排除在外。这种歧义排除的方法简单易行,便于实现操作,是目前机器翻译系统普遍使用的方法。但是,这种方法的排歧效率比较低,产出的译文质量无保证,例如:
Providing that we know both the current and resistance,the voltage can be calculated.机译如下:“提供的是,我们知
道潮流和阻力,电压可以计算出来的。”(参考译文:知道了电流和电阻,就能求出电压。)
“current ”
原型意义为“空
气或水形成的流动”,所以上例将之译成“潮流”,这一意义显然不符合语境,本句与电的知识有关,这里的“current ”应为“电流”。
2.根据词性排歧
英语词汇在转喻认知的作用下,会发生词性的改变,带来词义的衍生,从而形成多义词,因此可根据词性的不同来确定多义词的具体词义,实现歧义排除。如上节提到的
“current ”在“the current situation ”中为形容词,意义为“当前的”,翻译系统将短语译成“现状”,符合了词性意义,有效排除其他意义。但从上节例子中可看出,这种方法在多义词相同词性范围内的排歧就无效了。虽然如此,这种方法通过确定词性有效地缩小了词义选择的范围,与其它排歧方法一起使用会更加有效。
花园
3.根据词的限制词义进行排歧
这一方法是根据词的意义成分构成,确定能与某词形成修饰关系的语义选择限制条件,将这些条件分成不同的类别层级,纳入不同的概念体系,输入翻译系统,在确定词所属的概念体系的同时,限制了词的意义。如“asmble ”表示“集会”时,要求主语是复数,而表示“组装”时,对主语没有数的要求,据此可确定“The boy asmbled the parts into
a toy.”中的“asmble ”不表示“集会”,而是和“parts ”形成同
现关系,表示“组装”。
4.根据词典词义的相似度排歧
这种方法是根据词的语义成分,在翻译系统中尽可能多的收录与词的意义构成相关的信息,在歧义排除时,通过分析和计算相邻词与多义词意义信息的相似度,最终选择相似度较高的义项。如在“He got
hot with tremble.”中“hot ”是个多义词,可理解为“热的”、“火辣的”、“生气的”等,“tremble ”的意义成分里有:“a).…from coldness;b).…from
strong feeling ”,第一个义项与“hot ”相反,第二个义项与
“hot ”的相似处在于都与强烈的情感有关,根据这一相似度确定此句中的“hot ”应是“angry ”的意思。
5.根据使用域中的同现关系排歧
词汇在不同的语境中出现,都会有其它一些词的伴生,多义词同样有不同使用域的搭配要求,多义词的每个不同义项习惯性地与另外一些固定的词汇一起出现,翻译系统可将这些信息整理加工,根据这种同现关系确定多义词的语境意义,实现歧义排除。仍以“current ”为例,该词与“warm/
cold ”“bank ”等词出现在同一使用域时表示“(水、空)流”,
机器翻译中的词义排歧
贾超琴
(河南大学想念反义词
大学外语教学部,河南开封
475001)
摘要:机器翻译的根本问题是语义在从源语向目标语的转化中信息的一致性和表达的易理解性,在这一过程中多义词的歧义排除既是重点也是难点,有效的歧义排除是决定译文质量的关键。本文介绍了六种排歧方法,并对语用意义排歧和修辞意义排歧这两大难题进行分析,指出它们是机器翻译未来发展的突破点。
万圣节祝福关键词:机器翻译;排歧;多义词中图分类号:H315.9
7寸文献标识码:A莓类水果
文章编号:1673-2596(2012)07-0134-02
基金项目:本文为河南大学人文社会科学基金项目成果,项目名称:“科技英语翻译中的文体对等”(2008YBRW052)
134--