WWF全球老虎生存计划

更新时间:2023-07-27 13:18:38 阅读: 评论:0

WWF全球老虎生存计划
全球老虎保护区总面积超过
150万平方公里
中国
WWF全球老虎生存计划
www.wwfchina
100%
再造纸
WWF全球老虎生存计划
Tigers Alive Initiative
The Strategic Plan
© 1986 Panda symbo l WWF – World Wide Fund For Nature (Formerly World Wildlife Fund)
® “W WF” is a WWF Registered T rademark.
2014
宣传册
Translated by Chang Youde and Li Ying, and
reviewed by Fan Zhiyong and Shi Quanhua
翻译:长有德、李瑛; 审阅:范志勇、石全华
全球野生虎种群仅存3200只
© John S. Mitchell / WWF-Canon
愿景
“Tigers thrive in viable wild populations in priority landscapes, and in restored, interconnected habitats, cure from the threats to their survival and coexisting with local communities.”
确保全球老虎在优先景观区域和相互连通的栖息地
健康稳定生存,并与当地社区和居民和谐共存。
TX2:
总目标:
The population of wild Tigers, across their range, incread to at least 6000 by 2022.
到2022年,在全球老虎分布区域,野生虎种群数量最少增长至6000只。
The WWF Tigers Alive Initiative has an ambitious goal to double tigers in the wild by 2022: “TX2”. This goal does not allow for a business-as-usual approach. TX2 forces us to transform everything we have been doing in tiger conrvation and bring it to a new level of intensity, coordination, innova
tion, influence and professionalism. This goal forces us to move away from our past defensive strategy, focusing on saving the tiger from extinction, to an active strategy aimed to not only halt the decline but also recover the tigers to a position of relative safety. It will require the governments of the tiger range countries to take action at an unprecedented level for any species other than our own.
In November 2010 in St. Petersburg, 13 tiger range governments together with partners in conrvation, committed to the goal of doubling tigers to over 6000 individuals by 2022. WWF’s goal is now a shared goal of the tiger conrvation community, a shared goal of the world.
通过共同的不懈努力,老虎保护取得了重大成就。然而,野生虎仍处灭绝的边缘,其种群数量由一个世纪前的10万只,骤减至2010年的3200只。目前偷猎依然泛滥,栖息地严重退化,野生虎种群已处于十分危险的境地。保护野生虎,我们要大胆,并且要立即行动。
世界自然基金会(WWF)面临恢复野生虎的严峻挑战。30年前,我们成功说服了印度最高领袖——英迪拉·甘地总理,创建了印度老虎保护项目。这一项目把印度老虎保护的关注和努力提高到一个全新的高度。当下我们需要相同的努力,把这种努力扩展到全球老虎分布的所有区域,为此,我们发起了“WWF全球老虎生存计划”。
“WWF全球老虎生存计划”的宏伟目标是,到2022年,全球野生虎种群数量翻一番,达到6000只左右。为实现这一目标,我们再不能和以前一样,按照常规的方式方法,我们需要大胆变革,需要将保护老虎的广度、深度和创新思路提升到一个新的高度。我们需要摆脱过去的保守策略,那时只专注拯救老虎免于灭绝,现在新的积极有效的策略不再是仅仅阻止老虎种群数量的进一步下降,相反,我们将努力使其恢复到相对安全的水平。这一策略需要所有老虎分布国采取前所未有的共同行动,不仅要保护我们人类自己,还需要与人类共存的其他物种。
2010年11月,在圣彼得堡,来自13个虎分布国政府政要与保护领域的合作伙伴一道,承诺至2022年老虎种群数量实现翻一番,增长到6000只左右。WWF与广大老虎保护机构在这一全球目标上是完全一致的。Our Theory of Change is bad on three transformational strategies that we have turned into the goals of the Initiative. To make the change necessary to lift tigers to a place of long-term safety by 2022, we must:
•  Mobili Support: Maintain the political commitment and action at the highest level and garner the largest, strongest constituency of support for tigers there has ever been.经典武侠歌曲
•  Ensure coordinated, systematic implementation: Systematically put in place the enabling conditions that will bring to an end the illegal killing of tigers, dampen the trade that is driving the killi
ng, halt habitat loss and put in place the mechanisms that will provide the conditions for recovery in the most viable locations remaining.
•  Shape the vision for the future: Establish the social, economic and cultural mechanisms, policies and practices to sustain the recovery of tigers and allow a future for people and tigers to thrive together.
We are implementing the above strategies in three phad approaches. We started by gaining support and commitment from governments, partners and wider public. We are now focusing on stopping tiger decline and building a foundation for recovery. We are preparing for the third pha, which will focus on creating space for people and tigers to live together; to ensure tiger recovery is intrinsic to the development strategies of tiger range countries. The WWF Tigers Alive Initiative, working together with TRAFFIC, brings a new level of ambition, focus, coordination, innovation, collaboration, intensity and the obssion with winning that is required to transform from the defensive strategy of saving the tiger to a range-wide programmatic campaign for tiger recovery.
Three goals have been identified as the pillars of our strategy, bad on this Theory of Change, to support global efforts to achieve TX2. Accomplishing the goals will turn the corner for tiger conrv
ation and ultimately cure wild tigers by 2022. The goals compri strategies that transform actions from simple interventions to game-changing measures. They u points of leverage to multiply the impact across the tiger’s range and in places that still threaten the future of this iconic species.
While the target of TX2 has been adopted by the global tiger conrvation community, this strategy is for WWF and TRAFFIC. We are a vital and
irreplaceable part of efforts to achieve this ambitious goal. We have a
© KLENIN & HUBERT/WWF Array
responsibility on our shoulders. It will take the full force of our interconnected
networks to realize the goals described within this strategy. Ultimately, the power
of this strategy to effect change will be determined by how our network of offices,
programmes and individuals work together and ri to the challenge. It is a
challenge - one we cannot fail to meet.
WWF变革理论基于以下三个转型策略:
• 推进支持和行动:推动对老虎保护的高层政治承诺和行动,使老虎保
护支持者强大和有力。
• 组织协调和实施:老虎分布国及相关组织和机构相互协调,系统实施
具体措施,杜绝非法猎杀老虎种群和引起栖息地丧失的行为和活动,
落实提高老虎种群生存的有效机制。
• 规划未来和愿景:建立有效的社会、经济和文化机制,确保老虎与人
类和谐共存。
我们通过三个阶段实施上述三个转型策略。第一阶段,我们成功推动了各级
政府、合作伙伴和广大公众的对老虎保护的承诺和支持。第二阶段,我们现
在正在努力把关注点集中到扭转老虎种群下降,实现老虎种群恢复这一工作
上。第三阶段,我们将重点放在创建人与老虎和谐共存这一层面上,确保恢
复老虎种群也是老虎分布国的重要发展与保护战略。“WWF全球老虎生存计
划”还与TRAFFIC一道,共同恢复老虎种群,实现从过去保守的单纯拯救老
虎这一策略,转化为相互整合、协调、合作和创新这一思路和理念上来。
“WWF全球老虎生存计划”有三个目标,三个目标都有各自明确的策略,实
现从过去的简单干预到未来“游戏规则”的全面改变,撬动多方支持,扩大
保护影响力,实现到2022年,野生老虎种群数量倍增这一全球目标。
全球野生虎种群倍增这一目标已得到全球各个机构的广泛认可。WWF和
TRAFFIC在这一全球目标上也是完全一致的,双方重任在肩,各自作用相互
不可替代。两个机构需要各自的整个网络全力以赴以实现这个共同目标,同
时,各个网络办公室、项目和相关人员对这一共同目标发挥各自独特的作用。
这一目标只能成功,不能失败。
1
Goal 1 Transformational Strategies and Objectives
转型策略和具体目标
T h e h i g h e s t
a n d
b r o a d e s t
level of political
向怎么组词e n g a g e m e n t
t o d e l i v e r
t h e S u m m i t
c o m m i t m e n t s
to achieve TX2
i s r e a c h e d a n d
maintained until
2022 and beyond.
形容晴天的词语The purpo of this goal is to ensure the momentum created at the Tiger Summit in
2010 is maintained as the major driver for transformational change and multiplication
of efforts across the globe. Three objectives must be met to achieve this goal. The
first is the need to support tho bodies created or behind the high-level engagement.
The include the Global Tiger Initiative of the World Bank, the Global Tiger Forum,
(the only international intergovernmental body dedicated to tiger conrvation) and
the governments of tiger range countries and other supporting national governments.
The aim of the work is to ensure heads of state are engaged, ready to commit and
take the action required to reach TX2. To mobili the critical stakeholders, we
will concurrently rai national support within tiger range countries to drive actions.
In order to create the impacts needed, we will also arch for funds to support tiger
conrvation.
到2022年乃至以后,在更高和更加广泛层面,保持和实现过去老虎峰会上所承
诺的老虎种群数量倍增的目标。
目标一是确保继续保持2010年老虎峰会对老虎保护的良好势头,为推动全球老
虎保护转型和努力提供主要动力。为了达到这个目标,三个具体目标必须得到
落实。第一,支持各个机构之间高层接触,包括世界银行的全球老虎行动计划
跳高作文(GTI)、全球老虎论坛(GTF)和老虎分布国和其各级政府部门。这一工作的
目的是确保相关国家首脑参与到全球老虎保护之中来,主动承诺并采取具体行
动,实现野生虎倍增(TX2)的努力。动员这些关键利益相关方,提高老虎分布
国在国家层面的支持和行动。为了提高保护影响力,我们还将寻找多种渠道筹
措资金,共同支持老虎保护工作。
Activities will include regular participation in GTI/World Bank and
GTF meetings, support for the implementation of the GTRP and
NTRP such as technical solutions, communications and reporting.
1.1b  保持世界银行和全球老虎论坛(GTF)高效领导力,确保实现老
虎种群数量翻一番。
主要活动包括举办和参加GTI 和GTF的重大会议,支持实施全
球老虎恢复计划和各个国家老虎恢复计划,提供技术和宣传等方
面的支持。
1.1b Ministers and premiers maintain effective leadership of the global
小儿磨牙小葱花efforts towards Tx2 and actively deliver on the GTRP and NTRP
应急停车带commitments.
拿破仑传Lobbying and supporting Ministerial level engagement including bi-
annual Ministerial meetings. Provide capacity building, technical and
logistical support where necessary.
1.1b  各个虎分布国部长和总理保持高效领导力,积极落实全球老虎恢
复计划和各个国家老虎恢复计划所作出的承诺,实现全球野生虎
种群数量翻一番。
主要活动包括游说和支持部长级领导的参与,包括两年一届的部
长级会议,提供能力建设、技术及后勤方面所需的支持。
Objective 1.2  Mobilize coordinated national action for change
目标1.2 调动和协调国家行动,适应相关变化
NGOs join their voice in all TRCs to demand fast and deliberate
action towards Tx2.
Activities will include mobilization of grass roots NGOs, business,
universities as a coordinated voice of support and concern; regular
monitoring of government and partner actions and engagement with
civil society through NGO partnerships.
NGO积极参与各个国家老虎行动计划,促进落实老虎倍增计划的
具体行动和措施。
主要活动包括推动本土NGO、企业和高校的积极参与,通过与
NGO的合作,全面动态监测政府及合作伙伴与民间团体之间的合
作和具体保护行动。
Objective 1.1    Drive effective global and national leadership
目标1.1 推动高效的全球及国家领导力
1.1a  The World Bank and the GTF maintain effective leadership of the
global efforts towards TX2.
Goal One:
目标一:
Maintain Political Momentum
保持良好的政治意愿

本文发布于:2023-07-27 13:18:38,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1098733.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:全球   种群   保护   支持   目标   需要
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图