英语习语起源(2)

更新时间:2023-07-27 12:11:41 阅读: 评论:0

4.复活节
淋巴位置图
午夜色影  除了圣诞节,复活节要算基督教最重要的节⽇了。可是,不少基督徒恐怕想不到英⽂Easter(复活节)这个字,以及复活节必备的彩蛋,原来都带有强烈的异教⾊彩。
  按Easter本来是庆祝春回⼤地⼀切恢复⽣机的节⽇。古时巴⽐伦的爱情、⽣育和战争⼥神Ishtar,就是这个春节的主
头屑多怎么去除小妙招个人对照检查⾓.Ishtar后来变成了西欧的黎明和春天⼥神Eastre︰两个名字相似的读⾳就是证据.Eastre有「东⽅(east)」的含义,因为太阳是从东⽅升起的。复活蛋之所以⾊彩缤纷,就是象征黎明时天空的云霞.崇拜Eastre的传统,现在竟然纳⼊了⼒斥异教的基督教⾥,可以算是异数了。
  和其他节⽇⼀样,跟Easter连⽤的介系词是at,例如︰He will start his journey at Easter(他会在复活节起程.
观棋
  5.upper hand
  「⾃⼩神通⼿段⾼,随风变化逞英豪……」这是孙悟空在妖怪⾯前爱说的话。「⼿段」就是「本领」的意思.英国⼈说本领胜过⼈家,也会⽤⼿来做⽐输︰get/have the upper hand即是「压倒⼈家」了。
流清鼻涕吃什么药好得快  按upper hand直译是「⾼⼀点的⼿」。这成语是怎么来的呢?历来众说纷纭,最简单明⽩的⼀个说法是︰在扳腕⼦(arm-wrestling,⼴东⼈称为「拗⼿⽠」)⽐赛⾥,双⽅⾯对⾯把⼿放在桌⼦上,彼此握着⼿,努⼒把对⽅⼿腕压倒桌⾯,获胜⼀⽅的⼿⾃然是在对⽅之上.所以get the upper hand就是「占了上风」或「胜过某某」的意思了,例如:After much scheming and lobbying,he got the upper hand over his opponent(他费了不少机⼼,四处争取⽀持,终于占了对⼿的上风)。
  6.box and cox
公共场所卫生管理制度  杜甫说︰「⼈⽣不相见,动(往往)如参与商」」参星⾣时(下午五时⾄七时)出于西⽅,商星卯时(上午五时⾄七时)出于东⽅,向来都是此出彼隐轮流上天盘桓的.房东们最希望的就是房客都像参、商⼆星那样「不相见」。为什么?看过英国喜剧Box and Cox(《鲍克斯和考克斯》)的⼈就知道了。
  在莫尔顿(J.M.Morton,1811-1898)这出喜剧⾥,⼥房东实⾏「⼀房两租」,既租给晚上上班的印刷⼯⼈鲍克斯,⼜租给⽩天上班的制帽⼯⼈考克斯。由于⼯作时间不同,这两名房客从来没有踫过头,也不知道⾃⼰的房间原来另有⼀名房客。有⼀天,鲍克斯休假,整天留在家⾥,踫见考克斯,两⼈吵了多时才明⽩真相。现在,⼈们就⽤Box and Cox来⽐喻双⽅轮流或交替,例如︰We shared the office in a Box and Cox arrangement(我们轮流使⽤这办公室)。
板栗烧肉的做法

本文发布于:2023-07-27 12:11:41,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1098669.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:复活节   轮流   英国   例如   上班   彩蛋   胜过
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图