合同范本之加工贸易合同英文

更新时间:2023-07-27 11:55:24 阅读: 评论:0

加工贸易合同英文
【篇一:加工贸易合同中英对照】
加工贸易合同中英对照(processing trade contracts)
角色扮演法 加工贸易合同(processing trade contracts)
加工贸易是指由国外厂商提供一定的原材料、辅助材料、零部件、元器件、包装材料,必要时提供及其设备及生产技术,委托国内企业按国外厂商要求进行加工、装配,成品由国外厂商负责销售,国内企业按合同规定收取加工费。以下为来料加工和来件装配合同的参考格式:
来料加工和来件装配合同
contract for processing with supplied materials and asmbling with supplied part
s
  订约人:
____________有限公司(以下简称甲方)
____________有限公司(以下简称乙方)
undersigned parties:
____________co. ltd (hereinafter called party a)
每周的英语 ____________co. ltd (hereinafter called party b)
兹经双方同意甲方委托乙方在_________加工标准磁罗经,一切
所需的零件与原料由甲方提供,其条款如下:
the undersigned parties agree that party a entrust party b to manufacture standard magnetic compass in ____________ with all necessary parts and materials provided by party a under the following terms and conditions:
  1.来料加工和来件装配的商品和数量
(1)商品名称——标准磁罗经;
(2)数量——共计_______台;
1. commodity and quantity for processing with provided materials and parts
(1) name of commodity——standard magnetic compass
(2) quantity——____ ts in total;
  2.一切所需用的零件和原料由甲方提供,或乙方在____________
或___________购买,清单附于本合同内;
2. all necessary parts and materials listed in the contract shall be provided by party a or purchad by party b in ______ or _______;
  3.每种型号的加工费如下:
猫咪怎么养
(1)glc-1型标准磁罗经:_________u.s.d(大写:____
美元);
中区域 (2)glc-2型标准磁罗经:_________ u.s.d(大写_____
美元);
(3)glc-3型标准磁罗经:_________ u.s.d(大写______
妒忌什么意思 美元);
3. processing charge for each model is as follows:以前的
(1) standard magnetic compass glc-1: $__________ u.s. (say: _________ u.s.d) each;
(2) standard magnetic compass glc-2: $__________ u.s. (say: _________ u.s.d) each;
(3) standard magnetic compass glc-3: $__________ u.s. (say: _________ u.s.d) each;
  4.加工所需的主要零件、消耗品及原料由甲方运至_______,若有短少或破损,甲方应负责补充供应;
4. the main parts and consumables and materials required for processing shall be shipped to _________ by party a. in ca of any shortage or deterioration, party
a shall be held responsible for supplying replacement;
  5.甲方应于成品交运前一个月,开立信用证或电汇全部加工费用及由乙方在__________ 或_________ 购买零配件、消耗品及原料费用;
5. party a shall pay party b by l/c or t/t covering the full amount of processing charges and costs of parts, consumables and materials purchad by party b in ________ or __________ one month in prior to the shipment of finished products;
6.乙方应在双方同意的时间内完成glc—1型标准磁罗经的加工和交运,不得延迟,凡发生无法控制的和不可预见的情况例外;
武汉到咸宁6. party b shall finish the manufacturing of standard magnetic compass glc-1 and effect shipment within the date both parties agree on, excluding the occurrence of uncontrollable or unforeeable events;
  7.零件及原料的损耗率:
加工时零件及原料损耗率为_____%,其损耗率由甲方免费供应,如损耗率超过____ %,应由乙方补充加工所需之零件和原料;
7. attrition rate of parts and materials
attrition rate of parts and materials in processing is _____% and shall be provided by party a for free. in ca attrition rate exceeds ______%, party b shall supplement the additional parts and materials required for processing;
  8.若甲方误运原料及零件,或因大意而将原料及零件超运,乙方应将超运部分退回,其费用由甲方承担,若遇有短缺,应由甲方补充;委托书的样本
8. in ca the shipment of parts and materials by party a is wrong or in excess, party b shall return the
excessive portion at party a’s expens. in ca of short shipment, party a shall make up the shortage;
  9.甲方提供加工glc-1型标准磁罗经的零件及原料,乙方应严格按规定的设计加工,不得变更;
9. parts and materials provided by party a for standard magnetic compass glc-1 shall be manufactured by party b in strict accordance with design without modific
ation;
  10.技术服务:甲方同意乙方随时提出派遣技术人员到____________的要求,协助培训乙方的技术人员,并允许所派技术人员留在乙方检验成品。为此,乙方同意支付每人日薪__________美元,其他一切费
用(包括来回旅费)概由甲方负责:
10. technical rvice: party a agrees to nd technicians to _______ to help training party b’s technicians at the request of party b at any time, and allows the technicians nt by party a to remain with party b for inspection of the finished products. as such, party b agrees to pay a daily wage of $_____ u.s. for each person, all other expens (including round trip tickets) will be borne by party a;
11.与本合同有关的一切进出口手续应由乙方予以办理:
11. all import and export formalities concerning this contract shall be effected by party b;
  12.加工后的标准磁罗经,乙方应运交给甲方随时指定的国外买方:
12. all standard magnetic compass procesd shall be shipped by party a to the foreign purchars appointed by party a at any time;

本文发布于:2023-07-27 11:55:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1098653.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:甲方   乙方   加工   原料   装配   提供   技术人员   负责
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图