英语翻译基础(英汉互译)模拟试卷26电子取景器 (题后含答案及解析)如何哄女生
全部题型 2. 英汉互译
英汉互译
汉译英
身边科学小制作1. 中国与西方国家的合作是互利的。中国经济的发展,不仅改善了本国人民的生活,也为世界经济的增长提供了新的推动力,为发达国家提供了更多的商业机会。中国是一个潜力巨大的新兴市场,西方国家技术先进,资金雄厚,两者经济上具有很强的互补性。西方一些国家对华采取歧视性的贸易政策,不仅损人,最终也会损害自己的利益。
绿水青山图
正确答案: Such co-operation between China and the Western countries is a mutually beneficial one. Economic growth in China has not only improved the living standards of its own people, but also provided a fresh driving force to world economic growth, together with greater business opportunities for developed countries. China is a newly emerging market with enormous potential, while the Western countries boast advanced technology and abun讲章精选
一二八dant capital. The two sides are highly complementary economically. The discriminatory trade policies against China adopted by some Western countries, while harming others, will in the end undermine their own interests. 涉及知识点:汉译英
小小消防员