英汉动物名词名转动语义对比研究

更新时间:2023-07-26 21:27:02 阅读: 评论:0

张家界旅行
英汉动物名词名转动语义对比研究
在英语和汉语中,有许多动物名词都可以转化为动词使用。本文借助动物名词这个语义场,通过对动物名词在英汉两种语言名转动现象的对比研究,发现英语动物名词名转动表现出较汉语同类更大的广泛性,而且从汉语的动物名词名转动来看,大部分集中在古代汉语。
网络营销策略分析
标签:动物名词 名转动 语义 对比研究健脑胶囊
白露的习俗一、引言
动物名词是指语言中表示各类动物名称的名词(李青,2000)。随着人们在日常生活中越来越多地使用动物名词,关于动物名词的研究也逐渐增多。研究英汉语言中动物名词文化内涵的有:唐玲(2002)、刘桂华(2003)、刘宏义(2004)、宋银苗(2008)和周云忠(2011);研究英汉动物名词比喻意义的有:刘正光(2000)、李瑛(2003)、房晶(2011)和张明杰(2011)。
华为总裁任正非
名转动词是一种比较普遍的语法现象,长期以来引起了国内外学者的广泛关注。英语的名转动研究以Quirk(1972)和Clark&Clark(1979)为代表,从词汇语义学和语法学的角度论述
了名词动用的语义问题,并提出多种分类方法。Quirk(1972)按照被转用名词同转用作动词后二者的语义联系,将名转动表达分为七大类。Clark&Clark(1979)搜集了1300多个例子,把英语名转动动词的语义角色分为九种,并提出了名转动表达方式的解读通则。性别变异
移动积分换话费汉语的名转动研究以高芳、徐盛桓(2000a,2000b)和徐盛桓(2001a,2001b)为代表。他们从语用学和语义学的角度分析了名词动用的语用机制和语义基础。但就英汉语言中的名转动异同的比较研究却为数不多,比较有代表性的是司显柱(1996)和周领顺(2000)。他们虽然在宏观上讨论了英汉名动转类词的研究现状和转化过程,但并没有结合动物名词的名转动现象进行语义的对比研究。
本文借助动物名词这个语义场,以《英汉大词典》(2007)和《辞海》(2009)为语料来源,发现在英语中可以转化为动词的动物名词有77个,在汉语中可以转化为动词的动物名词有22个。本文试从语义角度进行三方面研究:英汉动物名词名转动的分类;英汉动物名词名转动的异同;英汉动物名词名转动的原因。冰雪奇缘经典台词

本文发布于:2023-07-26 21:27:02,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1097860.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:名词   动物   转动   语义   研究
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图