[问路、指路英语用语]

更新时间:2023-07-26 09:00:41 阅读: 评论:0

问路和指路常用英语
一、问路大多从“对不起”( Excu me)开始。
·Excu me. Do you know where the post office is?对不起,你知道邮局在哪里?
·Excu me. Can you point me to the nearest gas station?对不起,你能告诉我最近的加油站怎么走?
·Excu me. Can you give me quick directions to the movie theatre 请问到电影院最快的路怎样走?
·Excu me. Do you know how to get to the Shopping mall from here?打扰一下,你知道从这里怎样去大型购物中心?
·Excu me. How do I get to the freeway from here?请问,从这里怎样去高速公路?·Excu me. I'm looking for Bank of America. I thought it was around here. Do you know where  it is?打扰一下,我正在找美国银行,我认为它就在附近,你知道它在哪里吗?
·Excu me. May I ask you a question?
· Excu me. May I ask you for directions?
上虞电视台
然后开始说:
·I'd like to go to Tiananmen Square.我想去天安门广场。/I'd like to go to the supermarket.我想去超市。
·Would you show me the way?怎么走?
·Could you show me how to get there?怎么走?
·How do I get there?怎么走?
·Could you give me directions to——?到——怎么走?
1、Could you tell me how to get to _____?" 是问去具体某个地方,象博物馆,酒店,或街道,的标准句型。
2、如果你不是问一个具体的地方,但需要找到附近的银行,地铁站,厕所,等等的地方,那么最好的方式就是用这样的短语"Where is the clost_____?"
栗子烧肉
3、人们解释事物所在地最常用的一种方式就是使用术语'blocks'。 block 是在两个十字路口之间的一
段街区。因此'the next block'意味着下个路口之后的那段街区,而three blocks ahead 意味着在同一条街道上但过接下来的三个路口。
另一种表示距离有多远的方式即是使用象这样的短语'the third right'或'the next left'。因此如果有人说"Take the third street on the left"意思是你应该走过两个路口然后在第三个路口左转。叫别人左转或右转的不同方式有好几种。'Take a left', 'go left', 'turn left' 和 'make a left' 都代表同样的意思:左转。 "Go around the corner"意思是在下个街道转身但不跨越。
4、用建筑或标志物的指向。"It's just past the bank"意思是如果你走过银行,你要找的地方就在接下来的几幢建筑物中。'Opposite','across from',和facing 都代表同一个意思-在同一条街道上,但在另一边。
二、问路的基本句型
1.Excu me.can you tell me the way to the hospital?对不起,你能告诉我去医院怎么走?  2.Excu me.could you tell me how to get to the bus station?打扰一下你能告诉我怎样去公共汽车站吗
3.Excu me could you tell me the way to the cinema?劳驾,你能告诉我去电影院怎么走?4.I’m trying to find the post office.Could you help me?我想去邮局,你能帮一下忙吗?
5.Excu me,is this the right way to the department store?打扰一下,这是去百货商店的路吗?
6.Would you mind showing me how to get to the hotel?你介意给我指一下去这个酒店的路吗?
7. Could you tell me which is the nearest way to the airport?你能告诉我去机场最近的路怎么走吗?
8.Excu me,can you tell me the restaurant’s address?打扰一下,你能告诉我这家餐馆的地址吗?
9.How long will it take me to get there?到那儿需要多少时间?
10.Is there a public toilet nearby? 请问附近有没有公共厕所?
四、、回答别人问路(指路)的表示方法:
1.Go along the street until you come to the traffic lights. 沿这条路一直走到红绿灯那儿。2.Turn right / left at the cond crossing. (Take the cond turning on the right / left.) 在第二个十字路口向右 / 左转弯。
3.Take a number 46 bus, and get off at the square. 坐46路公共汽车,在广场下车。
4.It's on the corner of Huaihai Street and Xizang Road. 在淮海路和路的路口。
5.Go straight ahead along the bund and then turn left. 沿着外滩往前走,然后往走转弯。
6.It's only about ten minutes' walk. 那儿离这儿只有走大约10分钟的路。
有关语法注释:
1、 Simpson Hall is on the corner of Bellflower Boulevard and Atlantic Avenue. (T) 辛普森楼位于贝尔弗劳尔大道和大西洋街的街角上。
1).corner前可用不同的介词表示不同的位置概念,街道的拐角可用介词on或at。例如:        There is a post office at / on the corner of Smith Street and Beach Road. 史密斯街和海湾路的十字路口有个邮局。
The dog slept comfortably in the corner of the room. 那条狗在屋角舒服地睡觉。
I was about to cross the street when a car came round the corner. 我正要过马路,这时拐角处开来一辆汽车。
2).街道的名称可使用avenue, street和boulevard。avenue指的是宽阔的林荫大道,尤其指美国城市里纵向的街道,与其交叉的横道称为street。boulevard也是林荫大道。
2、here's a bus stop across the street on the corner of Cherry and Bellflower. (T) 在街对面,切里街和贝尔弗劳尔大道的转角上有一个公共汽车站。
本句中across the street意思相当于on the other side of the street。
3、 Take a number 10 bus going down Cherry. (T) 乘沿切里街行驶的10路公共汽车。
1).乘公共汽车, 火车, 电梯等都可以用动词take,如后面的例子:
Take the elevator to the cond floor.
My brother is going to take a ship for Wuhan.
2).分词短语going down Cherry是修饰bus的定语。down在这里是介词,表示“沿着”,常和along替换使用。
萝卜烧牛肉的家常做法
4、 If you follow the directions, you won't have any trouble. (T) 如果你按照上述指引做的话,到、、、是没有什么困难的。
例子:
走这条单行道,在第一个红绿灯时左转,那里就是 Hemphill Ave. ,是一条双线道。往下走, 你
会在你的左边看到一个加油站,。继续走50 码, 直到看到一个三叉路口, 右转, 经过二个 stop sign,你就会碰到沃尔玛( Wal Mart)。邮局就在 Wal Mart 的对面。而先生的家呢? 邮局后面就是啦。
1. Take the one-way street. 走这条单行道.
One-way street 就是单行道. 尤其在商业区, 以亚特兰大和纽奥良为例, 其复杂的程度可以用进的去, 出不来来形容, 实在不是个愉快的开车经验.
2. You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light.      你会走一会儿, 直到你遇到第一个红绿灯.
Stay for a while 通常指五到十分钟的时间, 不会太久. 遇见某样东西, 可以用 hit 这个字, 如 hit the traffic light, hit the stop sign 等等. 而 traffic light 也有人说成 light, 或 stoplight.
3. Then take a left. 向左转.
向左转可以说成 turn left, take a left 或是 Make a left. 有时光讲 take a left 不明确, 你可以加上路名, 明确地告诉人家要转哪一条路, 例如 Take a left into Hemphill Ave. 或是 Take a left onto Hemphill Ave.
4. It will be Hemphill Ave. It’s two-lane traffic. 那就会是 Hemphill Ave, 它是一条双车道.      指路的时候如果能够说出街道名称是最好, 所以通常我会把转到哪一条路的路名也指出来. 至于是几线道一般指路的时候则比较不会提及. 双线道是指来去各一个车道共二线道而言, 四线道就是 four-lane traffic. 像亚特兰大的 Interstate Highway 有些地方都是十二线道, 那就是 twelve-lane traffice 够惊人吧.
5. Come down Hemphill Ave about five blocks. 由 Hemphill 街往下走约五个 blocks.
英文这个部份跟中文有异曲同工之妙喔. 我们会习惯地说, 往 \"下\" 走, 英文也会说come \"down\" 或是 get \"down\", 这里如果只说 Come Hemphill Ave. 听来是不是怪怪的? 至于 block 指的是一块一块的建筑, 外国人在指路时很喜欢用 block 作为计量的单位.
6. You will e a BP gas station on your left. 在你的左手边你会看到一座 BP 加油站.      指路的时候除了路名之外, 明显的地标也是有帮助的. 通常你可以指出一些明显的建筑物或是加油站来帮助对方. 加油站的英文是 gas station, 有时会简称 station.
7. Keep going 50 yards before you come to a fork road. 继续走 50 码, 直到你走到一个三叉路口.
继续往下走可以用 keep going 这个字, 或是 continue straight 或是 keep straight 也很常用. Fork road 就是我们说的三叉路口. 那如果是丁字路口要怎么说? 你可以说, This road will dead end into 10th Street. 就可以表达出丁字路口的意思了.
治疗湿疹的偏方8. Make a right, pass two stop signs and you will run into a Wal Mart. 向右转,经过二个停车标记(Stop sign),你就会遇到沃尔玛(Wal Mart)。美国人喜欢说You’ll run into it! 意思就是,你会遇到的。他们也喜欢这么说,You can’t miss it! 就是说, 你绝不会错过的。
9. The post office is just right across the street of it. 邮局就在 Wal Mart的正对
面。    Right across the street of it 是个很重要的片语, 加上 \"right\" across 表示出 \"正\" 对面的意思. 还有一个很常用的就是在什么什么的旁边, 这个要用 The office is next to it. It 代表之前已经提过的 Wal Mart, 如果之前没有提及, 这里也可以直接说成, across the street of Wal Mart.
10. Mr. Yang’s hou is behind the post office. 先生的房子就在邮局后面.
六、问路指路英语词汇
crossroad n. 十字路
one-way street 单行道。
“one way”单程。
zone n. 区域
ticket n. 罚单、票
At the traffic light 交通灯,红绿灯
fork road 三叉路口
straight on 沿…直走
opposite 在…对面爱字开头的诗句
near 靠近,在…附近
next to紧挨着…,在…旁边
between 在…之间
at the end (of)在…末端,最后到…
on/at the corner在拐角处
behind 在…后面
in front of在…前面
(just) around the corner在拐角处
t of lights几个红绿灯
straight ahead一直往前
interction十字路口
on the other side在…对面
next to the bank在银行旁边
across the street在马路对面
turn right往右拐
turn left往左拐
make a U-turn掉头
帽子简笔画follow the road沿着这条路走
keep going straight继续直
continue on续继往…走
夸父追日的意思East东
South南
West西
North北
狼国女王
Left左
Right右
zebra crossing 斑马线(You must go by a zebra crossing)
Look at the traffic lights when you are at the crossroads
Go / walk cross the road
I’m new here
Thank you all the same
(一)in the east 与on the east的区别
1.in the east表示我们生活中和地理位置上的绝对方向。
如:The sun ris in the east and ts in the west.太阳从东边升起,从西边落下。
< the east表示某事物位于另一事物所朝的方向。这里的方向是相对而言的。
如:China faces the Pacific on the east.中国东临太平洋。
(二)in (to,on,at)the east of
1.要表示A在B的东部,即:A在B的围之时就用“A is in the east of B”,
如:Japan is in the east of Asia.日本在亚洲东部。
2.如果A在B的,即:A在B的围之外,且相隔有一定的距离,就用“A lies to the east of B”。口语中有时可将to the省去。
如:Japan lies(to the)east of China.日本位于中国。
3.如果A在B的东边(侧),即:A与B相邻接。就用“A is on the east of B”。如:Guangdong is on the south of Hunan.在南边。
4.如果把方位词当作一个整体看,或是看成一点,就用“A is at the east of B” 如:There was
a big battle at the north of the Liaodong Peninsula.在辽东半岛的北边有一场大战。
5.如果要表示“A位于B东面100公里处”时我们既可以说“A lies l00km to the east of B”,也可以说“A lies 100km east of B”.后者在美国口语中更为常见。
Suzhou lies 50 miles to the west of Shanghai.位于西面50英里处。
(三)汉语里“东南西北”的先后顺序到英语里就变成了north,south,east,west;并由此有了下列中、英文表达上的差异。东南方:southeast 西南方:southwest 西北方:northwest 东北方:northeast
如:十三陵位于西北50公里处。The Ming Tombs are located about 50 km to the northwest of Beijing.
(四)要表示方位的“偏向”时通常用by 正东偏北:east by north 正南偏西:south by west 正北偏东:north by east 正南偏东:south by east 如:We are sailing in the direction of east by north.我们正朝着正东偏北方向航行。The island lies south by east from here.那个岛位于此地的正南偏向。

本文发布于:2023-07-26 09:00:41,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1097143.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:街道   位于   表示   指路
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图