精选双语诗歌:CrossingtheBar

更新时间:2023-07-26 04:41:11 阅读: 评论:0

双语诗歌:Crossing the Bar
假期的英语精选双语诗歌:Crossing the Bar
Sunt and evening star,乡土中国读书心得
And one clear call for me!
And may there be no moaning of the bar,
When I put out to a,
But such a tide as moving ems asleep,
Too full for sound and foam,
When That which drew form out the boundless deep
Turns again home.
周瑜人物形象分析Twilight and evening bell,
And after that the dark!
食物相克And may there be no sadness of farewell,
When I embark;
大同悬空寺For though from out our bourne of Time and Place
The flood may bear me far,
I hope to e my Pilot face to face
When I have crost the bar.
dayin夕阳下,闪疏星,
召唤一声清朗!
愿沙渚宁静,
我将出海远航;
潮汐如梦幻,
涛声似止,浪花息;
大海深处涌来,
爱的温度又悄然退却。
暮霭钟鸣,
黑夜将笼罩!
愿诀别无悲声,
登舟起锚;
千古洪流,时空无限,
滔滔载我至远方;
渡沙渚一线,乐府诗集简介
泰然见领航。

本文发布于:2023-07-26 04:41:11,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1096944.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:读书   洪流   诗歌   分析   远航   潮汐
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图