ビジネスメールの书き方
件名
件名は必ず书くように。
必须要写邮件名称
用件が一目でわかるような件名をつけましょう。
并且以看到邮件名称就能判断出来邮件内容为好
例: 「○○の纳期について」 (よい例)
例: 「こんにちは」 (悪い例)
头に「紧急」、「重要」をつけてもよい。
邮件名称处可加上“紧急”或“重要”等字样
本当に紧急性のある场合だけに限ってください!
但仅限于真正紧急的场合!
メール本文の书き方
宛名
相手方の会社名、部署名、担当者名を明记します。
要写明收件人的公司、部门名及姓名
例:株式会社○○○
开発部 ○○様
あいさつ尚䆋 웞䦚都 椷沪江欢迎您!©版权所有沪江网椷 都䦚웞 䆋尚
不要忘记寒暄语哦。
例:お世话になっております。
○○です。
本题
・みやすく、シンプルに书きましょう。怎么制作蛋糕
邮件内容要简单易懂
・文字数が35文字付近で改行しましょう。
每行控制在35个字左右
・数行に1行の空白行を入れましょう。
每3~5行要插入一行空行
・项目毎に、个条书きにしましょう。
按项目插入条目编号
・长すぎるメールは书かない。
注意不要写得过长
结び
用件の内容等に応じて使い分けましょう。
最后按照邮件内容不同,写上结束语以表示客气
竹木复合地板例:・よろしくお愿いいたします。
・取り急ぎ、御礼を申し上げます。
・今后とも、ご指导のほど、よろしくお愿いいたします。
・お忙しいところ恐缩ですが、何卒よろしくお愿いいたします。 どうぞ
署名
必ず表记しておきましょう。
一定不要忘记署名哦~(可以设计一个美观大方的署名)
例:
○○○○株式会社
开発部 ○○○○
电话 ××××-××××
Email
添付ファイル 雪茄型香烟
添付するファイル名に注意
有附件的时候要注意附件的名称,注意不要让人误会是病毒
添付するファイルのサイズに注意
还要注意附件的大小,最好不要超过1M
邮件(1)
在对日软件开发过程中,邮件是与日方交流最为重要的手段之一。写好日文邮件可以让我
们在商务交往中如鱼得水,从容应对各种问题。另外,使用邮件能够将重要的交流信息形成文字,保存下来,以备今后查阅~
【语法】
(1)~ております(~ています) 表示行动还在进行或继续
前接动词连用形,おる是いる的自谦形,表示对对方的尊敬。
相谈に乗っております。 正在参与商量。
试験を行っております。 正在进行试验。
(2)~を顶く (从别人那里)得到
前接体言、形式名词,顶く「いただく」是领受动词,是もらう的自谦语。
ご指导をいただきました。 得到指导了。
虎跳峡
ご回答をいただきました。 得到答复了。
工棚里的欲望(3)~に対する 对于~、对~
前接体言,表示行为或事物涉及的对象。
残业に対する态度。 对加班的态度。
弊社に対するご支援。 对于我公司的支持。
【实例】
(1)初めまして、A公司B部の李と申します。今回のプロジェクトは私が担当することになりましたので、よろしくお愿いいたします。
初次见面,我是A公司B部的小李。这次的项目由我来负责,所以请多关照。
始めまして、
(2)先周の进捗报告书を送付します。ご确认宜しくお愿いします。
现发送上周的进度报告书,请确认。
(3)ご连络どうもありがとうございます。至急原因を调査し、结果が出る次第连络致します。遅くても明日には状况を报告します。
谢谢联络。我们将立即着手调查原因,一有结果便与贵方联系。最迟将于明天向贵方通报进展情况。
※生词均标注小D,希望大家多多利用沪江小D的在线划词和生词本功能~
【作业】
中日单词互译^^
発注( ) プロジェクト( ) 打ち合わせ( ) 送付( )
贵公司( 貴社 ) 我公司( 弊社 ) 邮件地址( ) 附件( )
【答案】
発注(订货) プロジェクト(project,项目) 打ち合わせ(商洽) 送付(发送)
贵公司(御社おんしゃ) 我公司(弊社へいしゃ) 邮件地址(メールアドレス) 附件(添付ファイル)
邮件(2)
【语法】
(1)~における(~においての) 在~,在~方面
前接体言,表示事物涉及的范围,地点。
企业における教育。 企业的教育。
开発においての课题。 开发中存在的课题。
(2)~お愿い申し上げます(~お愿いします) 请~,拜托了
お、御(ご)+动词连用形、サ变动词的词干+申し上げる,对动作的对象表示敬意。
资料の送付お愿い申し上げます。 请您把资料送来。
ご协力お愿い申し上げます。 拜托给予协助。
电脑备忘录
(3)~了解いたしました(~了解しました) 知道了,了解了
いたす是する的自谦语,有了解、懂得、理解之意。
メールの内容を了解いたしました。 已经了解邮件的内容。
スケジュールを了解しました。 日程方面的事情,已经知道了。
【实例】
孕妇嗓子疼怎么办backed
(1)先日お愿いした资料をまだ顶いておりません、明日まで送付できない场合、テストの進捗に影響を及ぶぼす事になりますので、至急対応よろしくお愿いいたします。
尚未收到几天前向贵公司索要的资料。如果明天之内不能发过来的话,将会影响测试的进度,因此请尽快办理。
(2)ご要望は了解致しました。至急関系者と検讨し、明日には连络致します。
我们已经了解贵方的请求。我们将火速与相关人员讨论,并于明天与贵方联系。
(3)Aの件について报告させて顶きます。
现就A事件进行报告。
※生词均标注小D,希望大家多多利用沪江小D的在线划词和生词本功能~
【作业】
次の( )に适当な言叶を书いてください。
1)今までは绝大なご厚情を( )、( )感谢しております。
2)プロジェクト开発( )课题などの议论•交流。
3)発注计画については( )ました。
4)これからもよろしく( )。
【答案】
1)今まではな绝大ご厚情を(顶き)、(心から)感谢しております。