《魏书·安丰王元猛传》的原文及翻译

更新时间:2023-07-24 14:44:53 阅读: 评论:0

《魏书·安丰王元猛传》的原文及翻译挂钟客厅
魏书
红星照耀中国人物介绍原文:骨折吃什么
安丰王元猛,字季烈。太和五年封,加侍中。出为和龙镇都大将、营州刺史。猛宽仁雄毅,甚有威略,戎夷畏爱之。薨于州。赠太尉,谥曰匡。
子延明,袭。世宗时,授太中大夫。延昌初,岁大饥,延明乃减家财,以拯宾客数十人,并赡其家。至肃宗初,为豫州刺史,甚有政绩,累迁给事黄门侍郎。
延明既博极群书,兼有文藻,鸠集图籍万有余卷。*清俭,不营产业。与中山王熙及弟临淮王或等,并以才学令望有名于世。虽风流造次不及熙、或,而稽古淳笃过之。寻迁侍中。诏与侍中崔光撰定服制。后兼尚书右仆*。以延明博识多闻,敕监金石事。
及元法僧反,诏为东道行台、徐州大都督,节度诸*事,与都督临淮王元??惺槔钕艿忍址ㄉ?粞芮财湓フ峦踝壅蛐熘菅用飨饶列旆缴醯妹裼?谢尘赏猎督?橹?W奂冉担?蛞跃?酥??炊?现?
常?了拊ザ?埂Gǘ级健⑿熘荽淌贰F稻?β茫?宋锏虮祝?用髡行?鹿剩?讼ぐ惨担?傩障谈健?/p>
庄帝时,兼尚书令、大司马。及元颢入洛,延明受颢委寄,率众守河桥。颢败,遂将妻子奔萧衍,死于*南。庄帝末,丧还。出帝初,赠太保,王如故,谥日文宣。所著诗赋赞颂铭诔三百余篇,又撰《五经宗略》、《诗礼别义》,注《帝王世纪》及《列仙传》。又以河间人信都芳工算术,引之在馆。其撰《古今乐事》,《九章》十二图,又集《器准》九篇,芳别为之注,皆行于世。(节选自《魏书·文成五王列传第八》)
译文:
世界上最大的平原是>动了情伤了心
安丰王元猛,字季烈。太和五年封,加授侍中.外出任和龙镇都大将、营州刺史。元猛宽厚仁慈英勇刚毅,十分有威望谋略,戎族人畏惧喜爱他。在州中逝世。追赠他为太尉,谧号为匡。
延明,是安丰王元猛的儿子,元猛死后,元延明继承了爵位。魏世宗时期,被任命为太中大夫。延昌初期,有一年发生严重的饥荒,元延明于是拿出自家的财产,用来拯救宾客好
几十人,并且养活宾客的全家。到魏肃宗初期,担任豫州刺史,政绩很好,多次升迁到给事黄门侍郎。
薄荷的味道元延明既博览群书,又有文才,收藏了书籍一万多卷。*格清廉俭朴,不经营产业。和中山王元熙及其弟弟临淮王元??热耍?煌?蛭?牟藕兔篮玫纳??诘笔背雒?K?姆缌髻觅嗡淙槐炔簧显?酢⒃茄邢肮攀麓酒又液袷す??恰2痪蒙?ㄎ?讨小3?⒚??褪讨写薰饽舛ǚ?沃贫取:罄醇嫒紊惺橛移蜕洹R蛭??┭Ф辔牛?蚊??喽焦赜谥佣Ρ?俚氖挛瘛?/p>
白兔和月亮
元法僧反叛的时候,朝廷任命元延明为东道行台、徐州大都督,统领各路兵马,和都督临淮王元或、尚书李宪等征讨元法僧。
萧衍派遣他的豫章王萧综镇守徐州。元延明从前在徐州作过徐州牧,很得民心,于是朝廷派他到老地方招降萧综,远近的人都投奔他。萧综投降以后,元延明就率*队乘胜出击,收复了东南地区,到达宿豫才回师。升任为都督、徐州刺史。徐州接连经受战事,人*稀少,元延明招抚新旧百姓,人们都安居乐业,百姓全都归顺他。
魏庄帝时期,兼任尚书令、大司马。元颢进入洛阳的时候,元延明受元颢的委托,率兵驻
守黄河大桥。元颢兵败,元延明于是带着妻子儿女投奔萧衍,在*南去世。庄帝末年,灵柩被运回。出帝初年,追赠元延明为太保,王爵照旧,谥号为文宣。他所著作的诗、赋、赞、颂、铭、诔,共三百余篇,又撰写了《五经宗略》、《诗礼别义》,注释《帝王世纪》及《列仙传》。又因为河间人信都芳善于数学,把他请来安置在书馆里。元延明著作的《古今乐事》、《九章》十二图,又收集《器准》九篇,信都芳另外为它们写了注释,都在世上流传。
>陈姓女孩取名大全

本文发布于:2023-07-24 14:44:53,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1094817.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:徐州   都督   刺史   延明   任命   尚书   百姓
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图