关于旅游景点日语指示语的翻译策略

更新时间:2023-07-24 14:31:41 阅读: 评论:0

关于旅游景点日语指示语的翻译策略
作者:齐雅萌 吕汝泉
来源:《各界极乐空间电影·下半月》一个小故事检讨书迟到2017年第02
免费简历下载
        摘要:进入搭浆>关于冬天的故事21玻璃娃娃世纪以来,我国旅游业迅猛发展。为了能够接待来自世界的不同国家的游客,在景物当中都会选择性地将中文翻译成外国语言,现阶段主要以英语为主,个别的景点会将日语等语种纳入到翻译的范围之中。但是在对日语等语种进行翻译的时候,会出现一些基本的语法错误,误导了游客的游览活动。在这样的背景之下,本文对我国旅游景点中日语翻译存在的问题进行一个分析,并根据存在的问题提出解决措施。
        关键词:景点;日语指示;问题;策略;探究
格林童话作文        旅游指示语指的是在旅游景区供游客观看的语言,是人们生活中常见的实用语言之一。通过旅游指示语,可以帮助游客对景区进行有效的了解,合理的规划自己的旅游路线。同时,在一定程度上,旅游指示语也是景区的一张名片,反映了城市的整体形象。对旅游指示语进行科学、准确的翻译,可以最大程度宣传景点的旅游文化,彰显我国灿烂的历史文明和社会文明。如果对旅游指示语进行错误翻译,就会影响景区乃至城市的整体形象,同时给外
国游客的旅游带来诸多不便。
        一、我国旅游景点日语指示语的现状
        21世纪以来,世界旅游业的发展格局发生了巨大的变化,欧洲、美洲和亚洲形成了三方对立的局面。中国已成为世界上最大的,发展最快,最具潜力的世界旅游市场。随着北京奥运会和上海世博会的顺利完成,世界可以更好地了解中国,中国的旅游业也正蓬勃发展,日本、韩国和欧美国家的游客越来越多。随着来自全国各地的游客越来越多,中国的旅行社、景区和其他企业也开始重视对小语种的使用,如日本、韩国、西班牙、俄羅斯等。这时候出现了一些旅游景点除了使用英语作为第二语言,而且还为主要旅游客源国使用第三语言。例如,湖南的张家界最主要的客源国是韩国,主要景区是简要介绍了中英韩三种语言,附近的酒店设施也是使用这三语标识的。

本文发布于:2023-07-24 14:31:41,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1094804.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:旅游   指示   游客   景区   语言   世界   进行   翻译
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图