three days to e 翻译

更新时间:2023-07-24 08:02:24 阅读:19 评论:0

家长寄语小学一年级All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year; sometimes as short as twenty-four hours. But always we were interested in discovering just how the doomed man cho to spend his last days or his last hours. I speak of cour of free men who have a choice not condemned criminals who sphere of activities is strictly delimited.
梦见鲫鱼什么预兆我们每一个人都曾经看过扣人心弦的故事,这些故事的主公翁只剩下一个限定和指定的时间生存。有时候可能是一年那么长,而有时候可能只有24小时那么短。但我们最关心的往往只是在于去揭晓这个注定要死的人选择怎么样渡过他最后的日子或者时光。当然,我所说的是有选择权利的自由人,而不是活动范围被严格限制的重囚。

五年级数学口算
  Such stories t us thinking wondering what we should do under similar circumstances. What events what experiences what associations should we crowd into tho last hours as mortal beings? What happiness should we find in reviewing the past what regrets?
圣杯十正位
这些故事会引发我们思考,疑惑在相似的情况下我们会怎么做。作为一个将死的人,我们会将什么事情,什么经历,什么社交关系包罗入最后的那几个小时?当在回顾过去的时候,我们又会发现什么幸福和后悔的事?
  Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with a gentleness a vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are tho of cour who would adopt the Epicurean motto of "Eat drink and be merry" but most people would be chastened by the certainty of impending death.
防火防电手抄报有时候,我在想,如果每天都怀着明天我们会死去的想法去生活,那可能会是一个很不错的主意。因为这样的生活态度能够鲜明地强调生命的价值。我们应该怀着和善的态度,充沛的精力和欣赏的热情过好每一天,而当岁月推移,在经常瞻观未来之时日、未来之年月中,这些又常常会被遗失。当然,有些人会以Epricurean(伊壁鸠鲁)的信条:“吃,喝和快乐”去生活,但大多数人都将会被即将到来的死亡的这一现实所惩罚。
技术部英文
  In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune but almost always his n of values is changed. he becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that tho who live or have lived in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.
在故事中,那注定要死的主人翁是在最后的几分钟常会因为种种的幸运而会得救,但是几乎总是他的价值观从此发生改变。他更加赞赏生命的意义和生命永恒的精神价值。这是常被提到的,那些正在或者是曾经生活在死亡的阴影下的人,会对他们所做的每一件都赋予醇厚甘甜。
  Most of us however take life for granted. We know that one day we must die but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health death is all but unimaginable. We ldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks hardly aware of our listless attitude toward life.
锤组词组然而,我们大多数人,认为生命是理所当然的。我们知道某一天我们会死,但我们常想像那一天远在未来。当我们体魄健康时,死亡是想都不会想的。随着时间向无尽头的远方延
伸,我们着手做那些琐碎的事,几乎没有意识到我们对生活的那种懒散的态度。
  The same lethargy I am afraid characterizes the u of all our faculties and ns. Only the deaf appreciate hearing only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this obrvation apply to tho who have lost sight and hearing in adult life. But tho who have never suffered impairment of sight or hearing ldom make the fullest u of the blesd faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lo it of not being conscious of health until we are ill.
同样的懒散,我恐怕,刻画了我们的本能和感知的利用。只有聋子会珍惜听力,只有盲人才体会能看见光明的幸福。这个结论特别适用于那些在成年期失去视力和听力的人。但那些从没有受过视力和听力衰退的煎熬的人很少能充分利用这些上天恩赐的本能。他们的眼睛和耳朵模模糊糊地接收所有的景象和声音,毫无重点和没有欣赏可言。正如一句老话所说,直到失去了才懂得去珍惜,直到生病了才懂得注意健康。
I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would taech him the joys of sound.
我以前常认为如果让每个人在他们的成年期都被致盲和致聋一段时间那将会是一件幸福的事。黑暗会让他们更懂得珍惜光明,寂静会教会他们享受声音。
  Now and then I have tested my eing friends to discover what they e. Recently I was visited by a very good friends who had just returned from a long walk in the woods and I asked her what she had obrved.. "Nothing in particular " she replied. I might have been incredulous had I not been accustomed to such repos for long ago I became convinced that the eing e little.
现在和那时,我曾询问我视力正常的朋友,去了解他们所看见的东西。最近,一位刚在森林里走过一段长路回来很要好的朋友来拜访我,我问她观察到什么了。“没有什么特别的”她回应说。如果我不是习惯了这样的回应,我可能会觉得很奇怪,但很久以前我就一直坚信可以看见东西的人能看见的东西很少。

本文发布于:2023-07-24 08:02:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1094427.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:生命   看见   可能   生活
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
昵称:
匿名发表 登录账号
         
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图