英语地道知识点学习笔记(一)
最容易被误解的英语句子
父子关系证明范本o1. ==How are you?==
o2. ==Where you from?==
o3. ==restroom==
o4. ==How do you like your money?==
o常用英语短语5. ==How do you like your steak?==
o6. ==Which side?==
o7. ==smoking-free area==
o8. ==You didn't have your lunch, did you?==
o9. ==fighting==
∙如何用英语优雅地怼人?
o==讽刺别人很丑==
o==讽刺别人很胖==
o==讽刺别人很瘦(来自体态丰满者的反击)==
o==讽刺别人很蠢==
o==百搭型的讽刺,慎用==
给爸爸妈妈的备注∙美剧中的地道美语表达--地道的俚语表达
∙关于化妆品表达
∙你认识我吗星巴克点咖啡的各种英语表达
∙表达感谢的各种英语表达
o==夸奖对方的感谢方式==
o==将会回报的感谢方式==
o==对上司表达感谢==
o==对老师表达感谢==
o==书面的表达感谢方式==
∙如何打车
陶晶内胆最容易被误解的英语句子
1.How are you?
解释:老外日常见面说的 “How are you” 就相当于 “Hello”,并不是真的问"你好吗"。所以如果不是很熟的朋友,就不要真的去向对方吐露自己今天过得怎么样啦。
∙不太合适的回应:I’m fine, thank you. And you?
∙恰当的回应:Not bad. / Pretty good. / I’m Okay. / How are you?
2.Where you from?
核的拼音
解释:在打电话叫出租车时,往往对方司机会问出上述的话语,此时的 “Where you from” 并不是在询问你的国籍,而是问你在哪里上车。虽然现在国外普遍使用Uber,但在无网络的环境下,这句话还是常常出现的。
∙错误的回应:I’m from China.
∙正确的回应:You can pick me up at 288 Jones Street.你可以在Jones街288号接我上车。
3.restroom
解释:“restroom” 指的不是休息室,而是厕所的意思。所以当别人一脸行色匆匆地问你 “restroom” 在哪里时,请把他领向正确的地方哦。
4.How do you like your money?
解释:这句话常常会在银行取钱时遇到,这时银行职员问你的是,你想要以什么样的面值组合形式来取这些钱,并不是关心你是不是个财迷。
∙错误的回应:I like it very much.
∙正确的回应:Two twenties, four tens, and four fives, plea.
∙两张20块的,四张10块的,四张5块的,谢谢。
5.How do you like your steak?
解释:这句话和上一句很相像,常常会在餐厅里出现,不是问你爱不爱吃牛排,而是问你的牛排要几分熟的。
∙正确的回应:Rare / Medium rare / Medium / Medium well / Well done, plea.
∙一分熟 / 三分熟 / 五分熟 / 七分熟 / 全熟,谢谢。
6.Which side?
解释:这句话通常出现在餐厅你点完主菜之后,不是问你哪一边,而是问你要选哪一种配菜。
∙错误的回应:Left side, plea.
∙正确的回应:With baked potatoes and peas.
∙配菜选烤土豆和豌豆。
7.smoking-free area
解释:指的并不是可以自由吸烟的地方,而是完全相反的意思:禁烟区。这里的 “free” 并不是“自由”,而是“免去”的意思。
8.You didn’t have your lunch, did you?
解释:反义疑问句是根据事实来回答是否的,所以吃过了就是 “Yes",没吃过就是 “No”,与提问的方式无关。
∙正确的回应:Yes, I did. / No, I didn’t.
∙不,我吃过了。 / 是的,我还没吃。
9.fighting
解释:其实这个单词根本没有“加油”的意思。名词:打架
形容词:好斗的。
∙常见的加油表达:
∙振作起来!Cheer up!
∙祝你好运! Best of luck!
∙尽全力去做! Do your best!
∙你可以的! You can do it!
∙别气馁,加油,再试一次! Don’t let one failure discourage you, try again.
∙别那么垂头丧气,振作起来! Don’t look so blue and cheer up.
∙不管发生什么都不要气馁。 Don’t lo heart, whatever happens.
∙我会一直在这里支持你、鼓励你. I am always here to support and encourage you along the way.
春节的节日来历
如何用英语优雅地怼人?
在老外激怒你时合理反击,占尽先机,在发泄愤怒的同时也将赢得别人的尊重。
讽刺别人很丑
1.Your face is made for radio.
2.直译:你天生长了一张适合当播音员的脸。
3.接地气的意译:你的脸不适合出镜,会给电视屏幕前的小孩子留下童年阴影的。
4.You fell out of the ugly tree and hit every branch on the way down.
5.直译:你从一棵很丑的树上掉下来,脸撞上了每一根树枝后落到了地上。
6.接地气的意译:哇,你长得好像天仙下凡!脸着地的那种。
讽刺别人很胖
1.The only thing you can fit into at the Gap is the dressing room.
2.直译:在 Gap 里(Gap 是美国的服装品牌,等同于国内的优衣库),你能穿进去的就只有试衣间(dressing room)了。
3.接地气的意译:这个睡袋两端开口后可以用来给你当袖套。
讽刺别人很瘦(来自体态丰满者的反击)
1.If you were drowning, I’d totally toss you a Cheerio.
2.直译:如果你快淹死(drowning)了,我会朝你扔(toss)一个麦片圈(Cheerio 是美国麦片圈的一个牌子)来救你。
3.接地气的意译:你出门小心点,今天风大,就你那小身板小心被风刮跑了。
讽刺别人很蠢
1.If brain were taxed, you’d get a rebate.
2.直译:如果智商需要收税(tax)的话,那么政府应该给你打点折扣(rebate:折扣、退还部分付款)。
3.接地气的意译:你智商低?少往自己脸上贴金了。智商低的前提是有智商。
百搭型的讽刺,慎用
1.You’re the reason God created the middle finger.
2.直译:你是上帝为什么创造了中指的原因。
3.接地气的意译:辞海因为你而特意创造了“撒比”这个词汇。
美剧中的地道美语表达–地道的俚语表达
1.to lo the plot 犯糊涂;失去理智
2.to lo the plot 意为不知道如何解决某个问题或者贬低某人举止荒谬
3.Eg:I’m sorry, I’m losing the plot. Can you explain that again?
4.不好意思,我犯糊涂了。你能再解释一遍吗?
5.24/7 一直持续地
6.24/7读法:twenty-four ven
7.24/7是指一天二十四小时,一周七天,即一直进行着
8.Eg:My sister irritates me 24/7. 我妹妹一直惹我生气。
9.butterflies in my stomach 心里感到紧张
10.这个短语是指心里就像有蝴蝶在扑闪一样十分紧张
11.Eg:Sam had butterflies in his stomach before the exam.
给我一双翅膀12.萨姆在考试之前很紧张。
13.Every cloud has a silver lining. 困境中总会发现一丝转机
14.silver lining是乌云周围的白光,所以这个短句是指黑暗中总有一丝光明,引申为困境中总有转机。