古文英译

更新时间:2023-07-22 21:55:31 阅读: 评论:0

古文英译:《杞人忧天》
可乐翅根的做法The man of Qi  worried  in ca  the sky  should fall.
worry的第三人称单数worries    in ca假使
1、古代杞国有个人担心天会塌、地会陷;宁波旅行There was a man in ancient Qi country , He feared that the sky would collap and the land would sin. 
ancient古代的 听流人水调子fear为…担心  collap倒塌  sink下落
2、他自己无处存身;He had no place to live.
3、便食不下咽 He could not eat.
4、寝不安席Too anxious to sleep   
anxious焦急的; Too to无法
5、另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁There was another person who worried  abo
ut the sorrow of the Qi nationality. 
Sorrow 悲痛        nationality 国籍
6、就去开导他Just enlightened  him
enlighten 开导
7、天不过是积聚的气体罢了Heaven  is  nothing but a buildup of gas.
  heaven天堂  buildup集结  记法:build+up  gas(复数)气体(gas
8、没有哪个地方没有空气的Nowhere  is  there air
9、你一举一动 Every move you make 
10、陈逸飞油画作品一呼一吸Breathe and breathe
11、整天都在天空里活动经典名言名句大全All day in the sky
12、怎么还担心天会塌下来呢?Why are we worried that the sky will collap?
13、那人说:天是气体The man said, "heaven is补肾的中药方子 a gas."
14、那日、月、星、辰不就会掉下来吗?Will the sun, the moon and the stars fall?
Fall动词:落下  名词:秋天  in fall在秋天
15、那开导他的人说Tho who enlightened him said
16、日、月、星、辰也是空气中发光的东西The sun, the moon and the stars are also luminous things in the air.        luminous发光的
17、即使掉下来Even if it falls down
18、也不会伤害什么It won't hurt anything  hurt 伤害
19、那人又说The man said again
20、“如果地陷下去怎么办?” What if land sink down?
21、那开导他的人说Tho who enlightened him said
22、地不过是堆积的土块罢了 The land is just a pile of soil
a pile of一堆  soil泥土
23、填满了四处Filled everywhere
24、没有什么地方是没有土块的There is no place where there is no soil
25、你行走跳跃You walk and jump.
留学机构咨询26、整天都在地上活动All day on the floor
27、怎么还担心地会陷下去呢?Why do we still worry about it?
28、 经过这个人一解释After this person explained 
29、那个杞国人终于放心The Qi country people finally felt at ea
Feltfeel的过去式  at ea安逸,自由自在心净
30、很高兴 very plead   
31、那开导他的人也放心,很高兴。Tho who enlightened大光圈镜头 him was relieved and delighted   
 

本文发布于:2023-07-22 21:55:31,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1092514.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:没有   担心   气体   地方   空气   个人   天会
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图