世界遗产名录读后续写好句小词素材积累
(一)优秀团员主要事迹
好句
1.A queer look came over John Arable’s face. He emed almost ready to cry himlf. 约翰·阿拉布尔的脸上露出一种奇怪的表情。他自己似乎几乎准备好哭了。
2.So while the children swam and played and splashed water at each other, Wilbur amud himlf in the mud along the edge of the brook, where it was warm and moist and delightfully sticky and oozy. 因此,当孩子们互相游泳、玩耍、泼水时,威尔伯在溪边的泥里自娱自乐,那里温暖潮湿,黏糊糊的,软软的,让他很开心。
这两句话出自《夏洛的网》前两个章节。
第一句话是对约翰·阿拉布尔的神态描写,这里运用了无灵主语,queer意为奇怪的,反常的,由于英文爱用无生物作主语,可以奉行把人作为主语,把无生物的主语当作副词来译的原则(出自英文疑难详解-钱歌川)。由此,将look前的形容词修改一下,便可以加以运用。
第二句话描写了威尔伯玩耍时的欢乐场景,splash water at each other彼此互相泼水,amu onelf自娱自乐,sticky意为黏糊糊的,oozy意为泥泞的,有淤泥的。
小词
Wobble英 [ˈwɒbl] 美 [ˈwɑːbl] vt.& vi. <使>晃动; <使>摇摆不定; 颤动; n.摇动,晃动; 不稳定;
变形 过去分词: wobbled 过去式: wobbled 现在分词: wobbling 第三人称单数: wobbles
wobble这个词虽然是课表外的,在《夏洛的网》中有所涉及,可以将其理解为和shake差不多的含义,很多情况下都可以互换。
1.to (cau something to) shake or move from side to side in a way that shows poor balance (使)摇摆,摇晃
As she approached her chair, the carton wobbled, and there was a scratching noi. 当她走近椅子时,纸盒摇摇晃晃,发出一阵刮擦的声音。----《夏洛的网》
There was a horrible screech of pain and everybody looked around, terrified, to e Susan Bones of Hufflepuff wobbling in her hoop, with her left leg still standing five feet away where she had started.
有人发出一声可怕的痛呼,大家转过身,惊恐地发现,赫奇帕奇的苏珊·博恩斯正摇摇晃晃站在木圈中,左腿却还留在五英尺外的原地。----《哈利波特与混血王子》苏俄国内战争
Her voice wobbled with emotion. 她激动得声音发颤。
That bookca wobbles whenever you put anything on it. 只要你在上面放上任何东西,那个书架都会摇晃。
And that makes the sun wobble back and forth. 这使得太阳来回摆动。
2.to go in a particular direction while moving from side to side in an unsteady way v.一摇一摆地走
工作日志He wobbled off on his bike. 他摇摇晃晃地骑着自行车走了。
In either direction they wobble over the jungle floor as far as the eye can e. 无论什么方向,都能看到它们在丛林的地面上摇摇摆摆地爬行。
3.to be uncertain what to do or to change repeatedly between two opinions v.犹豫不决;信心动摇
Yesterday the president showed the first signs of wobbling over the issue. 昨天总统第一次在这个问题上表现得有些摇摆不定。
The government can’t afford to wobble on this issue. 政府禁不住在这个问题上摇摆不定。
Our faith wobbles and grows dim at times. 我们的信仰有时会动摇和模糊。
4. a feeling of not being certain about something n.犹豫不决;信心动摇
She’s having a bit of a wobble about the move to New York. 她对搬到纽约的事有点焦躁不安。
The team is experiencing a mid-ason wobble. 这支队正处于赛季中期的不稳定状态。
(二)
好句
1.Mr. Fox flattened his body against the ground and lay very still, his ears pricked. 狐狸先生把身子平贴在地上,静静地躺着,竖起了耳朵。
2.He pulled himlf up through the gap in the floor and started prancing and dancing with joy. 他从地板上的缝隙里爬起来,高兴地跳起来跳舞。
这两句话出自《Fantastic Mr. Fox》(了不起的狐狸爸爸)
第一句话是对狐狸爸爸探听敌人行动的动作描写,其中flatten用得十分生动,flatten意为(使)变平,flatten sth. against/on sth.就是使平贴,使紧贴着的意思。prick原意为扎,刺,prick (up) your ears 意为(动物,尤指马或狗) 竖起耳朵;(人)倾耳细听。e.g. Her ears pricked up at the sound of his name. 一听到他的名字她的耳朵就立刻竖了起来。
第二句话是对狐狸爸爸逃脱危险并来到满是食物的仓库的动作描写,将其开心神气的神情
描写的十分生动。prance意为阔步行走;神气地快速走动;e.g. The singer was prancing around with the microphone. 那个歌手手执麦克风,神气地走来走去。dance with joy意为高兴得手舞足蹈。
cf活动汇总小词
inch 英 [ɪntʃ] 美 [ɪntʃ] n. 英寸(相当于 2.54 厘米,一英尺有12英寸);少量,少许;身高;进气量
vt. 使缓慢地移动;vi.缓慢移动;渐进;
变形 复数 inches 过去时 inched 完成时 inched 进行时 inching第三人称单数 inches
inch这个词在读后续写中比较常见,用作缓慢移动的意思,最新出现于2023年1月浙江首考真题完型填空50题,Sitting on a branch, he inched towards it and blew smoke from his torch into a tiny hole in the hive. 他坐在一根树枝上,慢慢地向蜂箱靠近,用火把把烟吹进蜂箱上的一个小洞里。
1.a unit for measuring length, equal to 2.54 centimetres. There are 12 inches in a foot. 英寸(长度单位,等于2.54厘米,1英尺等于12英寸)
2.a small amount or distance 少量;短距离
He escaped death by an inch. 他差点丧了命。
The car misd us by inches. 那辆车险些撞到了我们。
This crazy 27 inch 5K studio display. 就是这个27英寸5K显示屏。—《苹果2022年发布会》
It ems as if every square inch of land has been presd into cultivation. 似乎这里的每一寸土地都被打上了农耕的痕迹。—《美丽中国》
3.to move or make sth move slowly and carefully in a particular direction(使朝某方向)谨慎移动
She moved forward, inching towards the rope. 她小心翼翼地慢慢向绳子挪过去。
He inched his way through the narrow passage. 他一点一点地穿过狭窄的通道。
Little beads of condensation are inching their way clor and clor to the surface of the wood. 凝结的小水珠正一点点地向木头表面靠近。—《老友记第一季》
Snape was beginning to inch towards his fallen wand, spitting out soapsuds as he crawled. 斯内普开始朝自己失落的魔杖慢慢挪动,他一边爬一边呕吐出带泡泡的肥皂水。—《哈利波特与凤凰社》
I inched clor, stretched out my whole hand now to trace the contours of his forearm with my fingertips. 我缓缓地挪到更近的地方,张开手伸过去,用指尖描摹着他小臂的轮廓。—《暮光之城·暮色》