痴汉骑马歌 辜鸿铭 译 【中英双语】

更新时间:2023-07-21 18:37:08 阅读: 评论:0

The Diverting History of John Gilpin 痴汉骑马歌
William Cowper (1731–1800)
1.
JOHN GILPIN was a citizen 昔有富家翁,
  Of credit and renown, 饶财且有名,
A train-band captain eke was he 身为团练长,
  Of famous London town. 家居伦敦城。
2.
John Gilpins spou said to her dear, 妇对富翁言,
  Though wedded we have been 结发同苦艰,
The twice ten tedious years, yet we 悠悠二十载,
  No holiday have en. 未得一日闲。
3.
To-morrow is our wedding-day, 明日是良辰,
  And we will then repair 城外好风景,
Unto the Bell at Edmonton, 愿乘双马车,
  All in a chai and pair. 与君同游骋。
4.
My sister, and my sisters child, 阿姨与其女,
  Mylf, and children three, 妾偕三小儿,
Will fill the chai; so you must ride 一家盈车载,
  On horback after we.宋王’ 君当骑马随。
自我检讨书与自我反省
5.
He soon replied, 画地球儿歌I do admire 富翁对妇言,
  Of womankind but one, 相敬既如宾,
And you are she, my dearest dear, 若不从汝言,
  Therefore it shall be done. 相爱岂是真?
6.
I am a linen-draper bold, 我是贩布客,
  As all the world doth know, 声名驰寰区,
And my good friend the calender 有友情更重,
  Will lend his hor to go. 愿借千里驹。
7.
Quoth Mrs. Gilpin, Thats well said; 君言诚良是,
  And for that wine is dear, 还当载美酒,
We will be furnished with our own, 沽市酒值昂,
  Which is both bright and clear. 家醅旨且有。
8.
John Gilpin kisd his loving wife; 妇言良可钦,
  Oenjoyed was he to find 富翁喜不禁,
That though on pleasure she was bent, 虽怀行乐志,
  She had a frugal mind. 犹存节俭心。
9.
The morning came, the chai was brought, 诘朝将车来,
  But yet was not allowed 未许直到门,
To drive up to the door, lest all 趋车出庭户,
  Should say that she was proud. 恐惹他人论。
10.
So, three doors off the chai was stayed, 相去两三户,
  Where they did all get in; 车马立踟蹰,
Six precious souls, and all agog 大小六家口,
  To dash through thick and thin. 登车任驰驱。
11.
Smack went the whip, round went the wheels, 鞭声何得得,
  Were never folk so glad; 轮影何团团,
The stones did rattle underneath, 黄尘匝地起,
  As if Cheapside were mad. 行人举首观。
12.
牛排配菜John Gilpin at his hors side, 富翁立马旁,
dl是什么  Seized fast the flowing mane, 双手握马鬃,
And up he got, in haste to ride — 上马不成骑,
  But soon came down again; 下马复匆匆。
13.
For saddle-tree scarce reached had he, 富翁方上鞍,
  His journey to begin, 去心留不住,
When, turning round his head, he saw 回首一顾盼,
  Three customers come in. 有客来买布。
14.
So down he came; for loss of time, 欲去不能去,
  Although it grieved him sore, 欲留心不甘,
Yet loss of pence, full well he knew, 失时虽云苦,
  Would trouble him much more. 失财更难堪。
15.
Twas long before the customers 客意实难合,
  Were suited to their mind, windows无法启动相将又费时,
When Betty, screaming, came downstairs, 秋香忽来报,
  The wine is left behind! 美酒犹在兹。
16.
Good lack, quoth he—yet bring to me, 富翁大惊异,
  My leathern belt likewi, 命婢将酒来,
In which I bear my trusty sword, 取我佩刀带,
  When I do exerci. 佩刀慎莫开。
17.
Now Mistress Gilpin (careful soul!) 贤妇善绸缪,
  Had two stone bottles found, 特恐酒味走,
boss什么意思To hold the liquor that she loved, 寻有雨玉壶,
  And keep it safe and sound. 玉壶载美酒。
18.
Each bottle had a curling ear, 富翁既结带,
  Through which the belt he drew, 玉壶各有环,
And hung a bottle on each side, 将带穿环口,
  To make his balance true. 左右挂腰间。
19.
Then over all, that he might be 衣冠既齐整,
  Equipped from top to toe, 长袍复加身,
His long red cloak, well brushed and neat; 侃侃意气扬,
  He manfully did throw. 顾盼无比伦。
20.
Now e him mounted once again 富翁复上马,
  Upon his nimble steed, 石路多崎岖,
Full slowly pacing oer the stones, 款款行石路,
  With caution and good heed. 兢兢防疏虞。
21.
But finding soon a smoother road 行到康庄道,
破天荒的第一次
  Beneath his well-shod feet, 渐觉马蹄忙,

本文发布于:2023-07-21 18:37:08,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1090905.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:家居   马车   自我检讨   地球
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图