日本语句型词典
【いい】
1 いい
a いい〈赞赏〉 不错、真好。
(1) そのセーターいいですね。よく似合(にあ)ってますよ。∕这件毛衣不错啊。你穿着很合适。
(2) A:彼女(かのじょ)、新婚旅行(しんこんりょこう)ギリシャっだって。∕听说她新婚旅行要去希腊。
B:へえ、いいなあ。∕ 是吗,那多好啊。
用于表示赞赏、羡慕等时。常与 “ね”“なあ”等一起使用。
b いい〈拒绝〉 不要、不用。
(1) A:もう一杯(いっぱい)どうですか。∕ 再来一杯怎么样?
B:いえ、もういいです。∕不,我不要了。
(2) A:ケーキがあるんだけど食(た)べない。∕有蛋糕,你吃吗?
B:いや、今(いま)はいい。∕不,现在不要。
用于别人拿出些东西劝你时。与“けっこうです”意思相同。
c いい〈提醒〉 好了吗、注意啊。
(1) いいね、今言(いまい)ったことは誰(だれ)にもしゃべっちゃだめだよ。∕记住了吗,刚才跟你说的话对谁也不许讲。
(2) いい、よく見(み)ててね。ここを押(お)すとスイッチが切(き)れるから、それからコンセントを抜(ぬ)いてね。∕好了吗,你好好看着啊。一按这里就关了,然后再拔掉插销。
(3) いいか、よく聞(き)け。これからは俺(おれ)がこのグループのリーダーだ。∕你们都好好听着。从今以后,我就是这个团伙的头儿了。
(4) このグラフを見(み)てください。いいですか。これは2001年(ねん)までの世界(せかい)の人口増加(じんこうぞうか)を表(あらわ)したものです。∕请看这张地图表。看清了吗,它表示了到2001年为止的世界人口增长的情况。
使用时用升调。用于命令或求助对方之前提醒对方注意,以确认对方是否在听自己讲话。
d いいから∕いいよ 行了、别说了。
(1) A:私(わたし)があと3分早(ぶんはや)く着(つ)いていれば乗(の)り遅(おく)れることもなかったのですが…。∕我要是再早到3分钟也不至于坐不上车啊。
B:もうそのことはいいから。それより今(いま)からどうしたらいいかを考(かんが)えましょう。∕这事就不用再提了,还是想想现在该怎么办吧。
(2) A:あ、タクシー1台来(だいき)ました。どうぞ乗(の)ってください。次(つぎ)がいつ来(く)るかもわかりませんし。∕哎,来了一辆出租车。你先上吧。下一辆还不定什么时候来呢。
B:いや、いいからどうぞ先(さき)に乗(の)ってください。そちらの方(ほう)が遠(とお)いんですから。
∕不,我不要紧,还是你先上吧。你的路远。
(3) A:ねえ、そんな道(みち)に入(はい)って行(い)って大丈夫(だいじょうぶ)なの?迷(まよ)ったらどうするのよ。∕哎,走这条道儿行吗?迷了路怎么办。
B:いいからまかせとけって。こっちの方(ほう)が近道(ちかみち)なんだから。∕没事儿,你就听我的吧。这是一条近道儿。
标调儿歌(4) A:あ、数字(すうじ)の入力(にゅうりょく)はそのキーじゃなくてこっちだよ。∕啊,输入数字不是那个键,是这个。
B:いいから、黙(だま)っててよ。∕行了,用不着你说。
(5) A:私(わたし)がちゃんと財布(さいふ)を鞄(かばん)の中(なか)にしまっておけば、とられたりはしなかったのよね。クレジットカードだって別(べつ)のところに入(い)れておくべきだった。ガイドブックにもそうしろって書(か)いてあったし。∕我要是把钱包好收在书包里也不会被偷了。信用卡也应该放在别处。再说,导游书上就是这样写的…。都是我不好。
B:もういいよ。後悔(こうかい)したって始(はじ)まらない。∕行了,现在后悔也晚了。
就对方所说的事,表示“用不着那么说∕那么想”的意思。有不让对方再继续说下去的作用。例(1)、(2)、(3)可用于轻轻安慰对方,告诉他不必担心,例(4)用于对方的担心书多余的,叫他不要说话,例(5)用于你再多说也没用等场合。使用“いいから”的形式时,有“不必担心,别说话”的意思,制止对方说话的语气更强烈。
2 …がいい
(1) 悪(わる)いことばかり覚(おぼ)えて、お前(まえ)なんか、そのうちK札(けいさつ)に捕(つか)まるがいいよ。∕净学坏,你呀,早晚叫K札抓了去。
(2) 悪(わる)い奴(やつ)らはみんな悪魔(あくま)にとりつかれ死(し)んでしまうがいい。∕最好这些坏家伙都被恶魔缠身给弄死。
表示希望坏事发生的心情。用于指责、咒骂或诅咒等。是一种较陈旧的说法。
3 …ていい →【ていい】
4 …といい →【といい】
【いう】
尊他语时说“おっしゃる”,自谦语时说“申す”
1 いう〈说话 〉
a …という 说。
辛苦的反义词
(1) みなには行(い)くと言(い)ったが、やはり行(い)きたくない。∕虽然我跟大家说了我要去,但是我还是不想去。
(2) 道子(みちこ)さんは「すぐに行(い)きます」と言(い)いました。∕道子说,“我马上就去”
(3) 道子(みちこ)さんはすぐに行(い)くと言(い)ました。∕道子说马上就去。安全生产会议内容
用于引用他人的说话。引
用方法有两种,一种为直接引用,如例(2),一种为间接引用,如例(1)或例(3)。间接引用时,引用部分用简体。询问说话内容时可说“なんといいましたか(他说什么了)”或“どういいましたか(他怎么说)”。间接引用请求或命令句时,用“…ようにいう”的形式。
→【いう】1d
b …といっている 说、说了。
(1) 山下(やました)さんはまだ決(き)められないと言(い)っている。∕山下先生说,现在还决定不了。
(2) みんな、それはめでたいことだと言(い)っている。∕大家都说这是件可喜的事。
简短鬼故事
(3) A:この件(けん)について、当局(とうきょく)はどう言(い)っているのでしょうか。∕就此问题,当局是怎么说的?
B:原因(げんいん)の分析(ぶんせき)がすむまで詳(くわ)しいことは述(の)べられないと言(い)っています。∕当局说,在分析清楚原因之前,详情无可奉告。
(4) 私(わたし)は行(い)きたくないと言(い)っているのに、認(みと)めてもらえそうもない。∕我说了我不想去,可看来根本就不会有人同意。
标准隶书字帖表示某人说的话现在仍然有效。多用于引用第三人称的话,用于自己说的话时,一般为别人听不进自己的意见时。
青木川
c …といわれている 据说、大家都说。
(1) この泉(いずみ)の水(みず)を飲(の)めば若返(わかがえ)ると言(い)われている。∕据说喝了这种泉水可以返老还童。
(2) この映画(えいが)は日本映画史上(にほんえいがしじょう)の最高傑作(さいこうけっさく)だと言(い)われている。∕大家都称这部电影是日本电影史上的杰作之最。
(3) 現在世界(げんざい)に数千万人(すうせんまんにん)の難民(なんみん)がいると言(い)われている。∕据说现在世界上有几千万难民。
用于表述普遍的传说或评价。
中位数公式d V-る∕V-ない ようにいう 告诉
(1) ここへ来(く)るように言(い)われました。∕有人告诉我让我上这儿来的。
(2) 木村(きむら)さんにすぐ本(ほん)を返(かえ)すように言(い)って下(くだ)さい。∕请告诉木村,赶快还书。
(3) もっと静(しず)かにするように言(い)いましょう。∕咱们请他们再安静一些吧。
用于间接引用请求句或命令句的场合。
织金洞景点介绍
e Nをいう 说…。
(1) おじさんにお礼(れい)を言(い)いなさい。∕跟叔叔说声谢谢。
(2) 友達(ともだち)にひどいことを言(い)って嫌(きら)われてしまった。∕跟朋友说了非常失
礼的话,结果他不理我了。
前接“お礼(道谢)”、“嘘(谎言)”
“ひどいこと(非礼之言)”等词,表示说了这样的话。
f Nを…という 说…(是)…。
(1) 彼(かれ)はその子(こ)を妹(いもうと)だと言(い)った。∕他说那孩子是他妹妹。
(2) 先生(せんせい)は私(わたし)の意見(いけん)を面白(おもしろ)いと言(い)ってくれた。∕老师称赞我的意见很有趣。
(3) あの人(ひと)は私(わたし)のことを馬鹿(ばか)だと言(い)った。∕他说我是傻瓜。
就某人做某物,表述对其的评价或与之的关系。用于引用他人说话的场合。
2 …という〈传闻〉 据说、传说。
(1) 彼(かれ)は卒業後郷里(そつぎょうごきょうり)へ帰(かえ)って母校(ぼうこ)の教師(きょうし)をしているという。∕据说他毕业以后回到家乡,在母校作了一名教师。
(2) その層(そう)が去(さ)った後(あと)、その国(くに)は千年(せんねん)の間栄(あいださか)えたという。∕据说,那个和尚走了以后,这个国家繁荣昌盛了一千年。
(3) アイルランドに蛇(へび)がいないのはセントパトリックが追(お)い払(はら)ったからだという。∕传说爱尔兰之所以没有蛇,是因为圣保罗把它们都赶跑了。
(4) この島(しま)の人々(ひとびと)は黒潮(くろしお)に乗(の)って南部(なんぽう)から渡(わた)ってきたのだという。∕传说这个岛上的人是顺着黑潮从南方飘流过来的。
是一种表示传闻或传说的表达方式。表示传闻的意思只有“という”一种形式,说成“といった”、“といわない”则只表示单纯的说话。多用平假名书写。
3 …という〈名称〉
a NをNという 叫…。
(1) あの人(ひと)は名前(なまえ)を白山武彦(しらやまたけひこ)といいます。∕他的名字叫白山武彦。
(2) あの船(ふね)の名前(なまえ)は、なんといいますか。∕那条船的名字叫什么?
(3) 私(わたし)は中山一(なかやまはじめ)と申(もう)します。∕我叫中山一,请多关照。
(4) A:これは日本語(にほんご)でなんといいますか。∕ 这个用日语叫什么?
B:扇子(せんす)といいます。∕叫扇子。
(5) A:すみませんが、お名前(なまえ)はなんとおっしゃいますか。∕对不起,您叫什么名字?
B:山田和雄(やまだかずお)といいます。∕我叫山田和雄。
以“XをYという”或“XはYという”的形式,用于表示X叫什么名字。“なんといいますか”中的“なんと”,在较通俗的口语中,可说成“なんて”。可用汉字书写成“言う”。例(3)中的“申
す”是“いう”的自谦语,例(5)中的“おっしゃる”是尊他语。
b N() 说…、说成…。
(1) A:国連(こくれん)のことを英語(えいご)ではなんといいますか。∕联合国用英语怎么说啊?
B:United Nationsといいますか。∕说United Nations。
(2)中国語では「さようなら」を「再見(つあいちえん)」といいます。∕“さようなら”用中文说是“再见”。
用于用另一种语言表述原语言当中的相同意思。除“…のことを”之外,还可以用“…とは”“…って”的形式。
(例) 国連って英語ではなんといいますか。∕联合国用英语怎么说啊?
“…って”用于口语。在非单纯语言的转换,进行解说或下某种定义时,不能用此句型。
(误) 南風とは南から吹く風といいます。
(正) 南風とは南から吹く風のことです。∕男风就是从南面刮来的。
4 …というN →【という2】
5 …というか →【というか】
6 …ということ →【ということ】
7 …というと →【というと】
8 …というのは →【というのは】
9 …というものだ →【というものだ】
10 …というより →【というより】
11 …といったらありはしない →【といったらありはしない】【といったらありゃしない】
12 …といったらない →【といったらない】
13 …にいわせれば →【にいわせれば】
举报
可儿人家 可儿人家 当前离线
在线时间98 小时威望0 咖啡豆150 颗最后登录2012-3-27注册时间2011-9-4帖子87精华0阅读权限20UID389054
咖啡搬运工
咖啡搬运工, 积分 87, 距离下一级还需 113 积分串个门 加好友 打招呼 发消息 12楼
发表于 2011-11-21 12:04:33 |只看该作者
【いうまでもない】
1 …はいうまでもない 不用说、当然。
[Nはいうまでもない]
[N であるのはいうまでもない]
[Na であるのはいうまでもない]
[Na なのはいうまでもない]
[A∕V のはいうまでもない]
(1)全然学校((ぜんぜんがっこう)に来(こ)なかった彼(かれ)が卒業(そつぎょう)できなかったのは言(い)うまでもない。∕那还用说,他根本就没来上过学,当然毕不了业。
(2) 単位(たんい)が足(た)りなければ卒業(そつぎょう)できないのは言(い)うまでもないが、足(た)りいても卒業論文(そつぎょうろんぶん)を書(か)かなければ卒業(そつぎょう)
できない。∕学分不够当然不能毕业,就是学分够了,如果不写毕业论文,也毕不了业。
(3) 仕事(しごと)につけば収入(しゅうにゅう)は増(ふ)えるが自由時間(じゆじかん)は少