深圳市银凯动力科技有限公司 Shenzhen Yinkai Power Technology Co.,Ltd | VER:A | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
地址:广东省深圳市坪山新区金荔科技园4栋 TEL:86(0)6 FAX:86(0)0755-2308 8396 | DATE:2015/11/06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Customer/客户: Li-ion Battery Specification 锂离子电池说明书 MODEL/型号: ICR26500 5000mAh
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 Scope股份收购(适用范围) This specification is applied to the reference battery in this Specification that manufactured by Yinkai Power Technology Co., Ltd. 本说明书适用于银凯动力科技有限公司制造的电池。 2 Product Specification(产品技术规格) Table 1 (表 1)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Continuous the table 1 (续 表1)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 Performance And Test Conditions (电池性能及测试条件) Standard Test Conditions(标准测试条件) Test should be conducted with new batteries within one week after shipment from our factory and the cells shall not be cycled more than five times before the test. Unless otherwi specified, test and measurement shall be done under temperature of 20±5℃ and relative humidity of 45~85%. If it is judged that the test results are not affected by such conditions, the tests may be conducted at temperature 15~30℃ and humidity 25~85%RH. 测试必须使用出厂时间不超过一个星期的新电池,且未进行过五次以上的充放电循环。除非特别说明,否则测试会在温度20±5℃,相对湿度45~85%的条件下进行。如果经鉴定测试结果不受上述条件影响,测试也可以在温度15~30℃,相对湿度25~85%RH的条件下进行。 Measuring Instrument or Apparatus(测量器具及设备) Dimension Measuring Instrument(尺寸测量器具) The dimension measurement shall be implemented by instruments with equal or more precision scale of . 尺寸测量器具的精度等级应不小于 mm 。 Voltmeter(伏特计) Standard class specified in the national standard or more nsitive class having inner impedance more than 补血最好的药10kΩ/V 按照国家标准指定规格等级或采用灵敏度更高的,测量电压时内阻不应小于10kΩ/V。 Ammeter(安培计) Standard class specified in the national standard or more nsitive class. Total external resistance including ammeter and wire is less than Ω. 按照国家标准指定规格等级或采用灵敏度更高的,包括电流表及电线在内的总外阻应小于Ω。 Impedance Meter(电阻计) Impedance shall be measured by a sinusoidal alternating current method(1kHz LCR meter). 内阻测试仪测量原理应为交流阻抗法(1kHz LCR)。 Standard Charge\Discharge(标准充放电) Standard Charge :Test procedure and its criteria are referred as follows: 标准充电:测试过程及标准如下: =1A Charging shall consist of charging at a constant current rate until the cell reaches . The cell shall then be charged at constant voltage of volts while tapering the charge current. Charging shall be terminated when the charging current has tapered to C . Charge time : Approx , The cell shall demonstrate no permanent degradation when charged between 0 oC and 45 oC. 电池先恒流充至,当充电电流逐渐减小时再以恒压充至电流减小到 C,充电时间大约为5个小时。在0℃-45℃内充电电池应没有永久损害。 Standard Discharge(标准放电) =1A Cells shall be discharged at a constant current of C5A to volts @ 20 5oC 电池以 C5A恒流放电至 @ 20 5oC If no otherwi specified, the rest time between Chare and Discharge amount to 30min. 如果没有特别说明,电池充放电间隔时间为30分。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Appearance(外观) There shall be no such defect as flaw, crack, rust, leakage, which may adverly affect commercial value of battery. 电池外观应没有划伤、破裂、污渍、生锈、漏液等影响市场价值的缺陷存在。 Initial Performance Test(初始性能测试) Table 青国2(表 2)
Temperature Dependence of discharge capacity(放电温度特性) Cells shall be charged per and discharged @ C5A to volts. Except to be discharged at temperatures per Table 3. Cells shall be stored for 3 hours at the test temperature prior to discharging and then shall be discharged at the test temperature. The capacity of a cell at each temperature shall be compared to the capacity achieved at 23 oC and the percentage shall be calculated. Each cell shall meet or exceed the requirements of Table 3. 电池按规定充电。按表3的温度中放电,电池必须先在该试验温度中放置3个小时。在每一个温度中的放电容量应不小于表3的要求。 Table 3 (表3)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cycle Life and Leakage-Proof(循环寿命及漏液试验) Table 4(表4)
4. Mechanical characteristics and Safety Test(安全测试及机械特性) Table 5(表5) (Mechanical characteristics)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Table 6(表 6) (Safety Test)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. CAUTIONS IN USE(谨慎使用) To ensure proper u of the battery plea read the manual carefully before using it. (为确保正确使用电池,使用前请仔细阅读本细则) . Handling(电池操作) Do not expo to, dispo of the battery in fire.(不要靠近和放置电池于火中) Do not put the battery in a charger or equipment with wrong terminals connected. (在充电器或设备仪器中不要把电池接错电极) Avoid shorting the battery(避免电池短路) Avoid excessive physical shock or vibration.(避免电池过多的物理撞击和震动) Do not disasmble or deform the battery.(不要解剖和使电池变形) Do not immer in water.(不要把电池浸泡在水中) Do not u the battery mixed with other different make, type, or model batteries. (不要和其它不同类型的电池混和使用) Keep out of the reach of children.(放置电池于儿童不易接触的地方) . charge and discharge(充电和放电) Battery must be charged in appropriate charger only. (电池必须用适当的充电器充电) Never u a modified or damaged charger.(不要使用改装或损坏的充电器) Do not leave battery in charger over 24 hours. (不要把电池放置于充电器超过24h) . storage(储存) Store the battery in a cool, dry and well-ventilated area. (应把电池置于凉爽、干燥及通风良好的区域) . disposal(电池处理) Regulations vary for different countries. Dispo of in accordance with local regulations.(电池处理要符合当地的规定) operation instruction(电池工作指南) Charging(充电) Charging current:Cannot surpass the biggest charging current which in this specification book stipulated。 (充电电流:不能超过规格书上规定的最大充电电流) Charging voltage:Does not have to surpass the highest amount which in this specification book stipulated to decide the voltage。 (充电电压:不能超过规格书上规定的最大充电电压) Charge temperature:The battery must carry on the charge in the ambient temperature scope which this specification book stipulated。 (充电温度:电池充电必须在规格书规定环境温度范围内) Us the constant electric current and the constant voltage way charge, the prohibition rever charges. If the battery positive electrode and the cathode meet instead, can damage the battery。(使用持续电流和电压方式进行充电,禁止反向充电,否则会损害电池) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Discharging current(放电电流) The discharging current does not have to surpass this specification book stipulation the biggest discharging current, the oversized electric current electric discharge can cau the battery capacity play to reduce and to cau the battery heat。 (不要超过本规格书上规定的最大放电电流,太大的电流放电会导致容量变小及使电池发热) Electric discharge temperature(放电温度) The battery discharge must carry on in the ambient temperature scope which this specification book stipulated. (电池放电必须在本规格书规定的环境温度范围) Over-discharges(过放电) After the short time excessively discharges charges immediately cannot affect the u, but the long time excessively discharges can cau the battery the performance, battery function losing. The battery long-term has not ud, has the possibility to be able to be at becau of its automatic flashover characteristic certain excessively discharges the condition, for prevented excessively discharges the occurrence, the battery should maintain the certain electric quantity。 (在短时间过放电然后立即充电不会影响电池的使用,但如果是长时间过放电会导致电池性能及电池功能丧失。电池长时间不使用,可能会有因它本身自动产生的电弧特性而必然的过放电情形,为防止电池过放电,电池应该保持一定的电量) Storing the Batteries(储存电池) The battery should store in the product specification book stipulation temperature range. If has surpass above for six months the long time storage, suggested you should carry on additional charge to the battery。(电池应该储存在本产品规格书中规定温度范围。如果储存时间超过六个月,建议对电池进行额外充电。) 7. Period of Warranty(保质期) The period of warranty is half a year from the date of shipment. YINKAI POWER guarantees to give a replacement in ca of cells with defects proven due to manufacturing process instead of the customers abu and misu. (保质期从出货之日起半年。如果是制造过程的缺陷而不是用户错用滥用造成的,本公司确保更换) 8. Other The Chemical Reaction(其它的化学反应) Becau batteries utilize a chemical reaction, battery performance will deteriorate over time even if stored for a long period of time without being ud. In addition, if the various usage conditions such as charge, discharge, ambient temperature, etc. are not maintained within the specified ranges the life expectancy of the battery may be shortened or the device in which the battery is ud may be damaged by electrolyte leakage. If the batteries cannot maintain a charge for long periods of time, even when they are charged correctly, this may indicate it is time to change the battery. (电池是利用化学反应产生电量,电池性能会随时间变差,即使电池长时间储存而不使用。另外,各种各样的使用方法,像充电、放电及环境温度,等等不能在本规格书规定的范围时的情形,会减小电池的期望寿命,或者会使仪器设备由于电池漏液而损坏。即使充电正确,电池长时间不能再充电,那就要更换电池了。) : Any other items which are not covered in this specification shall be agreed by both parties. (注意:任何本产品规格书未包含的其它条款,应由双方协议确定。) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. Appearance& Dimension(产品外观尺寸):
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
本文发布于:2023-07-19 22:17:55,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1088295.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |