物业用英语怎么说
物业是指已经建成并投入使用的各类房屋及其与之相配套的设备、设施和场地。那么你知道物业用英语怎么说吗?下面来学习关于物业的英语知识吧。
物业的英语说法
Property
real estate
物业的相关短语
物业管理 Property Management ; property management
物业公司 property management company ; Property company ; Property Management
前期物业 Preliminary property ; initial property management
物业治理 property management ; Estate management ; Real property management
商业物业 Commercial property ; Commercial ; commercial property ; commercial properties
物业收费 Property charge ; thing industry以我观物
物业问题 hXxnSnunBfHlaWubs ; cfcs climate relatively ;夏天诗
物业手册 Property manual ; Property Guide
物业总公司 Property company ; Property corp
物业的英语例句
1. The money will be ud for the estate's upkeep.
这笔钱将用于物业维护。
2. Certain estates are labelled as undesirable.
某些物业被归入不受欢迎之列。
3. Tho who come unstuck are the ones who cannot ll the properties on fast enough.
栽跟头的就是那些没有迅速把物业卖出去的人。
4. All her wiles were not enough to persuade them to ll the property.
她花言巧语也未能打动他们卖掉物业.
5. Elevator Apartments sophisticated community the property complete and perfect the 24 - hour curity.
电梯酒店式公寓成熟小区,物业配套完善,24小时保安.
6. I gue you prefer remaining in the same neighborhood.渔人小池
让我先查查电脑物业资料.
7. Property management rvice contract is one of a new - style civil contracts.
物业管理服务合同是一种新型的民事合同.
8. Property management should specialization when the trend the road of development.
物业管理应当走向专业化发展的道路.
9. For HuaiNan City an example, establishes unconquerable force's estate management.
给淮南一个榜样, 创立钢铁长城般的物业管理.
10. Responsible for company's property management and contact maintenance for rvices when necessary.
负责公司物业管理的对口联系及监督工作(含日常清洁)以及联系维修.
11. The property market is complex becau it is heterogeneous in nature.
该物业市场是复杂的,因为它在本质上是异类.行李箱简笔画
12. Officials are also examining a property tax to boost local government revenues.
玫瑰花的作文此外,官员们正在研究开征物业税,这将扩大地方政府的税收收入.
13. The cond part analyzing the subjects of real estate management contract.河粉是什么材料做的
第二部分、物业管理合同主体分析.
14. Cyber Centre Limited Hong Kong HK $ 2 100 % Property holding.
数码中心有限公司香港2港元持有物业.
15. The crux of the dispute in the litigation has rin property disputes?
纠纷诉讼逐年增多物业纠纷症结在哪里?
物业英文相关阅读:中国零售物业面临严峻前景
One of China’s leading property tycoons has warned of a grim outlook for retail landlords as overcapacity and the rapid growth of ecommerce hit shopping malls in the world’s cond-biggest economy.
中国领先的地产大亨之一警告称,零售物业的业主面临严峻前景,原因是供过于求和电子商务快速增长打击了世界第二大经济体的购物中心。
Zhang Xin, the chief executive and majority owner of Soho China, said the commercial property developer focud on Beijing and Shanghai had “pretty much converted all of our retail space, with a very few exceptions, to offices”.十年英语
SOHO中国首席执行官和多数股股东张欣表示,这家专注于北京和上海的商业地产开发商差不多已经把自己的所有零售空间都改造为办公室,只有极少数例外。
“You have some really well run high-end retail that will do well,” she said. “But way too many badly run high-end [malls] that won’t do well. And the low end has been beaten by online, so they are quickly disappearing.”
余额宝怎么转出
“有一些真正经营有方的高端零售商场会做得很好,”她表示。“但是,太多经营不善的高端商场的日子不会好过。而低端商场已被网上商场击败,所以它们在快速消失。”
In the heady days of easy credit and rapid economic growth of the past decade, developers in China rushed to build malls. But many shops and department stores have clod in the past two years as sales have slowed and online commerce has accelerated, exacerbating overcapacity that has left ghost malls across the country.
在过去10年宽松信贷和经济快速增长的激动人心的日子里,中国开发商竞相建造商场。但在过去两年里,随着实体商店销售放缓,而在线商务加快增长,许多商店和百货公司关门,不断加剧的供应过剩在全国各地导致了鬼城般的商场。
Ms Zhang said Soho China, which she runs with her husband, was keen to tap into resilient demand for office space.
张欣和丈夫一起执掌SOHO中国,她表示,该公司热衷于利用办公室空间的需求弹性。
She cited Soho’s recently completed Guanghualu 2 project in central Beijing, where 30,000 square metres of retail space was converted into shared offices under the 3Q brand the company launched last year.
她举了最近在北京市中心完工的光华路SOHO2项目的例子,该项目的3万平方米零售空间被改造成共享办公室,使用该公司去年推出的3Q品牌。
“We have quite a nice shopping mall we designed but, having realid there was hardly any market, we turned this into our flagship 3Q with 3,300 ats,” she said on Thursday o
n a trip to Hong Kong to announce half-yearly results.
“我们有自己设计的相当不错的购物中心,但在意识到几乎没有市场后,我们把这里变成了我们的旗舰3Q,提供3300个工位,”她在周四到香港宣布半年度业绩时表示。
Ms Zhang, who company is the biggest developer of offices in China’s top two cities, says the new rviced offices are popular with local and international internet companies such as Uber, Sina and Meituan Dianping that often need extra space at short notice.